Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Менее

Примеры в контексте "Less - Менее"

Примеры: Less - Менее
The Convention holds the promise of a world with more equality and less discrimination. Конвенция обещает сделать мир более равноправным и менее дискриминационным.
Consequently, Africa is the poorest region of the world, accounting for less than 2 per cent of the world's trade. Поэтому Африка является беднейшим регионом мира, доля которого в мировой торговле составляет менее 2 процентов.
Three hundred million people on the African continent live on less than $1 per day. Триста миллионов людей на Африканском континенте живут на менее чем 1 доллар в день.
Their programmes were effectively independent and capable of sharing lessons learned with other less developed national programmes. Их программы достаточно независимы, и из них вполне можно заимствовать накопленный опыт для других менее разработанных национальных программ.
The situation with respect to requests to visit is even less encouraging. Еще менее обнадеживающим представляется положение в отношении просьб о направлении приглашений посетить страну.
In the United States, for example, State entities were often worse polluters than private firms because they were less vulnerable to prosecution. В Соединенных Штатах, например, государственные экономические субъекты часто являются большими источниками загрязнения, чем частные фирмы, поскольку они менее уязвимы для судебного преследования.
It is advisable to adopt a practical approach by initially taking up relevant, but less difficult issues. Поэтому было бы целесообразным взять на вооружение практический подход, рассмотрев сначала соответствующие, но менее сложные проблемы.
One in five people in Timor-Leste live on less than one dollar a day. Каждый пятый житель Тимора-Лешти живет на менее чем 1 доллар США в день.
Manufahi, Manatuto, Viqueque and Lautem have less than 35 persons per square kilometre. В округах Мануфахи, Манатуто, Викеке и Лаутем она составляет менее 35 человек на квадратный километр.
All except five of the small islands have a land area of less than 30,000 square kilometres. Площадь суши всех малых островов, за исключением пяти, составляет менее 30000 кв. км.
3 Includes 20 staff serving with United Nations peacekeeping and other special missions who have appointments of less than one year. З Включая 20 сотрудников миротворческих и других специальных миссий Организации Объединенных Наций, имеющих назначения сроком менее одного года.
The carcinogenicity of Lindane is less clear. Вопрос о канцерогенном воздействии линдана менее ясен.
The global system lessens barriers between States, rendering the transfer of peoples and goods less difficult. Глобальная система ведет к снижению барьеров между государствами, делая обмен людьми и товарами менее затруднительным.
That would make the Register more balanced, more comprehensive and less discriminatory, and would attract a greater number of permanent participants. Это позволит сделать Регистр более сбалансированным, более всеобъемлющим и менее дискриминационным и привлечет большее число постоянных участников.
Postpartum mothers also received vitamin A but efforts were less successful than for children. Витамином А обеспечивались и матери в послеродовой период, но результаты в этом случае были менее успешными, чем среди детей.
Nevertheless, women were still found to have less confidence than men about their possibilities regarding promotion in their current places of work. Тем не менее женщины по-прежнему выглядят менее уверенными, чем мужчины, относительно перспектив продвижения по службе на их нынешнем месте работы.
Interpreting the intention of the authors of a conventional act is less complex than in the case of a unilateral act. Толкование намерения авторов конвенционного акта является менее сложным, чем в случае с односторонним актом.
As a result, a less creditworthy entity, for a fee, in effect borrows money at a fixed rate. В результате этого менее кредитоспособный субъект за плату на практике заимствует денежные средства по фиксированной ставке.
The industry has traditionally been less closely regulated than the air transport industry. Эта отрасль традиционно регулируется менее строго, чем авиатранспортные компании.
The Security Council met less than one week ago to consider the situation in the region. Менее недели назад Совет Безопасности Организации Объединенных Наций провел заседание в целях рассмотрения ситуации в регионе.
There was a danger that those processes would not include representatives of less developed countries, especially in Africa. Существует опасность того, что этим процессом не будут охвачены представители менее развитых стран, в частности африканских.
It is that limitation that may make future borrowings relatively expensive (and thus less attractive) for the debtor. Это ограничение может сделать будущие заимствования относительно дорогостоящими (и тем самым менее привлекательными) для должника.
The result is that the patient develops resistance to any other, less strong drug. В результате у больного вырабатывается устойчивость к любому другому, менее сильнодействующему препарату.
It is worth pausing to remember that today's Abkhazia is populated by less than 20 per cent of its pre-war population. Следует напомнить, что сегодня население Абхазии составляет менее 20 процентов ее довоенного населения.
However, as it would not legally bind States to introduce controls, it might lead to less stringent implementation. Вместе с тем, поскольку он с юридической точки зрения не будет обязывать государства принимать меры контроля, он может иметь своим следствием менее строгое осуществление.