The Ottoman forces landed there and captured the Venetian castle and the nearby settlements after a siege which lasted less than 10 hours. |
Османские войска высадились там и захватили венецианский замок и близлежащие населенные пункты после осады, которая длилась менее 10 часов. |
But it does seem slightly less... Dire. |
Но ситуация выглядит менее... катастрофичной. |
HLA-A29 is less prevalent in Asia and no birdshot chorioretinopathy cases have been reported in Asia. |
HLA-A29 является менее распространённой в Азии и ни одного случая Birdshot хориоретинопатии там не было зарегистрировано. |
Neutrinos are also produced by the CNO cycle, but that process is considerably less important in the Sun than in other stars. |
Нейтрино также создаются в рамках CNO-цикла, но этот процесс существенно менее эффективен в Солнце в отличие от других звёзд. |
Unfortunately for the Allies, one of them was destroyed after less than two weeks. |
К сожалению для союзников, один из них был уничтожен менее чем через две недели во время шторма. |
It is less applicable to legal systems based on common law, which provides more scope for unspecified normative considerations. |
Вычислительное право менее применимо для правовых систем, основанных на общем праве, которое оставляет больше пространства для неуточнённых нормативных соображений. |
You've convinced yourself that it's easier, less selfish, just to be single. |
Ты убедила себя, что быть одной - проще и менее эгоистично. |
In the meantime, we have less than eight hours before this assassination attempt. |
Тем временем, у нас осталось менее восьми часов до покушения. |
So I'm actually less immoral than the average... |
Так что я менее аморален, чем среднестатистический... |
Studies have shown that un-annoying interrogations, 50% less effective. |
Исследования показали, что не надоедливые допросы на 50% менее эффективны. |
Although, that would have been less painful. |
Хотя это было бы менее болезненно. |
Then the occasions will become fewer and less determined. |
Тогда такие встречи станут реже и менее вынужденными. |
It took less than 5 minutes for her to die. |
Менее чем через пять минут она скончалась. |
Whole trip cost less than 600 bucks. |
Все путешествие обошлось менее чем в 600 долларов. |
It doesn't make you any less of a man. |
От этого ты не станешь менее мужественным. |
I have to say, I thought the toilet humor would get less funny with repetition. |
Должен признаться, я думал, что туалетный юмор со временем становится менее изящным. |
Clearly you think I'm a lot less discerning than I am. |
Очевидно, ты думаешь, что я куда менее прозорлив, чем есть на самом деле. |
I am less impressed with what you have to say. |
Я менее впечатлен тем, что тебе пришлось сказать. |
The interesting question is why your religious beliefs are suddenly less important than her dreams. |
Любопытный вопрос в том, почему твои религиозные убеждения внезапно стали менее важны, чем ее мечты. |
So, this time let's try more real boy, less Pinocchio. |
Только в этот раз постарайся быть более настоящим, менее буратинистым. |
The problem is, as the infection spreads... the transition becomes permanent and less active. |
Проблема в том, что по мере распространения инфекции... превращение переходит в перманентную и менее активную фазу. |
I couldn't think of anyone less suitable. |
Я представить не могу менее подходящего человека. |
I have to be there in less than an hour. |
Я должен быть там менее чем через час. |
You don't lift anything worth less than 50 grand. |
И ты не воруешь ничего, что стоит менее 50 штук. |
It was a time in which we were less organized. |
Это было время, когда мы были куда менее организованы. |