| The Ottoman forces landed there and captured the Venetian castle and the nearby settlements after a siege which lasted less than 10 hours. | Османские войска высадились там и захватили венецианский замок и близлежащие населенные пункты после осады, которая длилась менее 10 часов. |
| But it does seem slightly less... Dire. | Но ситуация выглядит менее... катастрофичной. |
| HLA-A29 is less prevalent in Asia and no birdshot chorioretinopathy cases have been reported in Asia. | HLA-A29 является менее распространённой в Азии и ни одного случая Birdshot хориоретинопатии там не было зарегистрировано. |
| Neutrinos are also produced by the CNO cycle, but that process is considerably less important in the Sun than in other stars. | Нейтрино также создаются в рамках CNO-цикла, но этот процесс существенно менее эффективен в Солнце в отличие от других звёзд. |
| Unfortunately for the Allies, one of them was destroyed after less than two weeks. | К сожалению для союзников, один из них был уничтожен менее чем через две недели во время шторма. |
| It is less applicable to legal systems based on common law, which provides more scope for unspecified normative considerations. | Вычислительное право менее применимо для правовых систем, основанных на общем праве, которое оставляет больше пространства для неуточнённых нормативных соображений. |
| You've convinced yourself that it's easier, less selfish, just to be single. | Ты убедила себя, что быть одной - проще и менее эгоистично. |
| In the meantime, we have less than eight hours before this assassination attempt. | Тем временем, у нас осталось менее восьми часов до покушения. |
| So I'm actually less immoral than the average... | Так что я менее аморален, чем среднестатистический... |
| Studies have shown that un-annoying interrogations, 50% less effective. | Исследования показали, что не надоедливые допросы на 50% менее эффективны. |
| Although, that would have been less painful. | Хотя это было бы менее болезненно. |
| Then the occasions will become fewer and less determined. | Тогда такие встречи станут реже и менее вынужденными. |
| It took less than 5 minutes for her to die. | Менее чем через пять минут она скончалась. |
| Whole trip cost less than 600 bucks. | Все путешествие обошлось менее чем в 600 долларов. |
| It doesn't make you any less of a man. | От этого ты не станешь менее мужественным. |
| I have to say, I thought the toilet humor would get less funny with repetition. | Должен признаться, я думал, что туалетный юмор со временем становится менее изящным. |
| Clearly you think I'm a lot less discerning than I am. | Очевидно, ты думаешь, что я куда менее прозорлив, чем есть на самом деле. |
| I am less impressed with what you have to say. | Я менее впечатлен тем, что тебе пришлось сказать. |
| The interesting question is why your religious beliefs are suddenly less important than her dreams. | Любопытный вопрос в том, почему твои религиозные убеждения внезапно стали менее важны, чем ее мечты. |
| So, this time let's try more real boy, less Pinocchio. | Только в этот раз постарайся быть более настоящим, менее буратинистым. |
| The problem is, as the infection spreads... the transition becomes permanent and less active. | Проблема в том, что по мере распространения инфекции... превращение переходит в перманентную и менее активную фазу. |
| I couldn't think of anyone less suitable. | Я представить не могу менее подходящего человека. |
| I have to be there in less than an hour. | Я должен быть там менее чем через час. |
| You don't lift anything worth less than 50 grand. | И ты не воруешь ничего, что стоит менее 50 штук. |
| It was a time in which we were less organized. | Это было время, когда мы были куда менее организованы. |