| And huddle together here somehow makes us less afraid. | И то, что мы собираемся здесь вместе, делает это менее страшным. |
| It just - It made me feel less alone. | Это просто, это... заставляло меня чувствовать себя менее одинокой. |
| This requirement is clearly subject of resources available for health promotion in less developed countries. | Очевидно, что в менее развитых странах выполнение таких требований зависит от наличия ресурсов для деятельности по укреплению здоровья. |
| They are also more accessible and less costly than formal justice systems. | Кроме того, такие механизмы доступнее для населения и менее затратны по сравнению с официальными системами правосудия. |
| Students with less affluent parents are entitled to a supplementary grant. | Студенты, родители которых являются менее обеспеченными, имеют право на получение дополнительной стипендии. |
| Other oil-exporting ESCWA member countries are less likely to favour rapid government expenditure increases. | Другие страны - члены ЭСКЗА, экспортирующие нефть, еще менее склонны идти по пути быстрого увеличения государственных расходов. |
| Another only slightly less likely possibility is that of a remote-controlled device. | Еще одна лишь немного менее вероятная возможность заключается в том, что сработало дистанционно управляемое устройство. |
| I thought it less formal if we met here. | Я подумал, если мы встретимся здесь, это будет менее официально. |
| As we get older, things seem less important. | И чем старше становишься, тем менее важными кажутся многие вещи. |
| If we could replace him with someone less suspicious. | Возможно, если бы могли заменить его кем-то более привлекательным и менее подозрительным. |
| Men have committed suicide for less. | Ну, самоубийства совершают и из-за куда менее серьёзных вещей. |
| Just what I just said, less combative. | Только то, что я сказал, но менее агрессивно. |
| More like you, less demanding. | Более походить на вас, стать менее требовательной. |
| Eight attacks were reported in less than 10 minutes. | Было сообщено о восьми ударах, нанесенных в течение менее чем 10 минут. |
| In smaller enterprises that was less certain. | На менее крупных предприятиях вероятность достижения равных условий снижается. |
| For Hg the spatial pattern was less similar. | В случае Hg пространственное распределение тех и других было менее схожим. |
| Smaller clients may become less attractive for international banks. | Более мелкие клиенты, возможно, станут менее привлекательными для международных банков. |
| Technology leveraged properly permits less division of labour and fewer levels of hierarchy. | Надлежащим образом используемые технические средства допускают менее углубленное разделение труда и наличие меньшего числа ступеней иерархической лестницы. |
| Conditions were less advanced in areas where subsistence farming still predominated. | Менее благоприятными являются условия в районах, в которых до сих пор преобладает натуральное хозяйство. |
| A social welfare system helped the less fortunate members of society. | Тем членам общества, которые находятся в менее благоприятном положении, оказывается помощь через систему социального обеспечения. |
| Witnesses described how the buildings collapsed in less than one minute. | Свидетели рассказали о том, как эти здания рухнули менее, чем за одну минуту. |
| 4/ Localities with less than 2,500 inhabitants. | 4 Поселки с населением менее 2,5 тыс. человек. |
| The programme had benefited over 10,000 women, including the less privileged. | Этой программой воспользовались более 10 тыс. женщин, в том числе и из менее обеспеченных слоев. |
| This methodology partly addresses source identification issues but is less accurate than appropriate chemical fingerprinting analyses. | Хотя такая методология позволяет частично решить вопросы, связанные с идентификацией источника загрязнения, она является менее точной, чем химический фингерпринтинговый анализ. |
| They are also less costly than raised skylights. | Кроме того, они менее дорогостоящие по сравнению с вертикальными световыми люками. |