Английский - русский
Перевод слова Legislation
Вариант перевода Законодательство

Примеры в контексте "Legislation - Законодательство"

Примеры: Legislation - Законодательство
Labour legislation includes provisions protecting children. Положения, предусматривающие защиту детей, включены в трудовое законодательство.
Security legislation and emergencies represent contexts in which human rights work is increasingly restricted and defenders are targeted. Законодательство по вопросам безопасности и чрезвычайные ситуации порождают условия, при которых все больше ограничивается правозащитная деятельность и правозащитники все чаще становятся объектами преследований.
It will introduce legislation to outlaw it in employment and training. Оно собирается принять законодательство, которое запрещало бы такую дискриминацию на рабочем месте и в профессиональной подготовке.
In 1772 Pownall introduced legislation reforming food production and distribution in Great Britain. В 1772 году Паунэлл представил в парламенте законодательство, регулирующее производство и распространение продуктов питания в Великобритании.
Thailand passed new comprehensive anti-trafficking legislation in November 2007. В ноябре 2007 года Таиланд принял новое законодательство о борьбе с торговлей людьми.
In 2010 Canada introduced new copyright legislation. В 2010 году Канада внедрила новое законодательство об авторском праве.
He acknowledged that existing legislation was insufficient. Оратор признает, что действующее законодательство является не вполне эффективным.
Recent legislation sought to reduce concentration of particular groups in urban areas. Принятое недавно законодательство направлено на то, чтобы снизить уровень концентрации некоторых групп населения в городских районах.
That legislation reflects the cultural and attitudinal bias prevalent in many societies. Такого рода законодательство отражает предубеждения на культурном и бытовом уровнях, преобладающие во многих типах общества.
Certain countries had adopted legislation discriminating against minorities. В ряде стран принято законодательство, нацеленное на дискриминацию меньшинств.
The legislation on public officials has been amended since 1990. С 1990 года в законодательство о государственных должностных лицах был внесен ряд изменений.
In one respect, Northern Ireland's labour legislation was probably the strongest in Europe. Если взять один из аспектов, то трудовое законодательство Северной Ирландии является, пожалуй, самым сильным в Европе.
States parties should also review their national legislation to make it compatible with the Convention. Необходимо также, чтобы государства-участники пересмотрели свое национальное законодательство, с тем чтобы привести его в соответствие с положениями Конвенции.
Youth and family legislation (Tashkent, 1987). "Молодежное и семейное законодательство" (Ташкент, 1987 год).
Present legislation does not give the authorities enough powers to intervene. Существующее законодательство не наделяет власти достаточными полномочиями для того, чтобы пресекать такие действия.
Antigua and Barbuda indicated its intention to introduce legislation shortly. Антигуа и Барбуда заявили о намерении ввести это законодательство в действие в ближайшее время.
Current legislation provides for prosecution when the provisions are infringed. Действующее законодательство предусматривает возбуждение судебного преследования в тех случаях, когда эти положения нарушаются.
The Constitution stated that parliament should enact spousal property rights legislation. В Конституции говорится, что парламент должен принять законодательство, регулирующее права супругов на владение собственностью.
Pre-existing legislation drafted in English is also being rendered into Chinese. На китайский язык также переводится ранее принятое законодательство, которое было разработано на английском языке.
Each provincial and territorial jurisdiction has human tissue legislation. В рамках каждой провинциальной и территориальной юрисдикции действует законодательство, регулирующее пересадку человеческих органов и тканей.
Even where legislation existed prohibiting violence against women, implementation was a problem. Даже в случаях, когда существует законодательство, запрещающее насилие в отношении женщин, осуществление положений такого законодательства представляет собой проблему.
One problem in industrialized countries is that employers can get around legislation by re-labelling jobs. Одна из присущих промышленно развитым странам проблем заключается в том, что работодатели могут обходить законодательство, реклассифицируя рабочие места.
In some cases legislation has already been amended to comply with EU directives. В некоторых случаях в законодательство уже внесены поправки, чтобы привести его в соответствие с директивами ЕС.
Canadian legislation had recently been amended to expedite those processes and control abuses. Недавно в канадское законодательство были внесены изменения в интересах ускорения этих процедур и борьбы со злоупотреблениями.
Island Planning Law and relevant public health legislation. Закон о планировке острова и соответствующее законодательство в области охраны здоровья.