Английский - русский
Перевод слова Legislation
Вариант перевода Законодательство

Примеры в контексте "Legislation - Законодательство"

Примеры: Legislation - Законодательство
In 1996, Belize enacted its own legislation to criminalize money-laundering in the form of a Money Laundering (Prevention) Act. В 1996 году Белиз принял собственное законодательство - Закон о предотвращении "отмывания" денег, - в соответствии с которым операции по "отмыванию" денег были отнесены в разряд преступлений.
We are continually updating our legislation to bring it into line with international norms. Мы постоянно совершенствуем свое законодательство, с тем чтобы привести его в соответствие с современными международными нормами.
That machinery complements earlier penal legislation in this regard. Этот механизм дополняет появившееся ранее уголовное законодательство в этой связи.
Belarusian national legislation is being harmonized with the norms and principles of international law. Национальное законодательство Беларуси приводится в соответствие с нормами и принципами международного права.
To that end, my country has adopted important legislation prioritizing prevention and suppressing crime. С этой целью моя страна приняла важное законодательство, в котором первостепенное внимание уделяется предотвращению и пресечению преступности.
In Brasilia, legislation exists with regard to shelters but none have actually been set up. В Бразилии действует соответствующее законодательство по вопросам о приютах, однако фактически ни один приют так и не был создан.
In the Republika Srpska, the legislation in effect applies to both privately owned and socially owned property. В Республике Сербской действующее законодательство распространяется в равной мере на имущество, находящееся в частной и общественности собственности.
Thus the legislation in force gives a full guarantee to protect investments and create normal competitiveness in the field of transport. Так, действующее законодательство обеспечивает полную защиту инвестиций и создает нормальные условия для конкуренции в области транспорта.
In fact, we have legislation pending on money-laundering. Готовится законодательство об "отмывании денег".
We have also put in place legislation to counter this problem and provided for judicial cooperation on drug matters. Для того чтобы преодолеть эту проблему, мы также приняли соответствующее законодательство и создали условия для сотрудничества по вопросам наркотиков в рамках судебной системы.
It encourages especially countries in transition to develop completely new or modify existing legislation concerning industrial accidents, particularly those with potential transboundary impacts. Конвенция поощряет страны, особенно находящиеся на переходном этапе, разрабатывать совершенно новое или вносить изменения в действующее законодательство о промышленных авариях, особенно тех, которые могут иметь потенциальные трансграничные последствия.
It should be emphasized that amendments made to the penal legislation in force are in line with the recommendations of the Committee. Следует также отметить и то, что внесенные в действующее уголовное законодательство поправки соответствуют рекомендациям Комитета.
They supersede any domestic legislation stipulating otherwise. Они заменяют любое внутреннее законодательство, предусматривающее иное.
This provision of the Convention has been fully incorporated in the existing legislation of the Republic of Macedonia. Это положение Конвенции полностью включено в действующее законодательство Республики Македонии.
The Republic of Macedonia, by incriminating all forms of torture, has fully incorporated article 4 of the Convention in its domestic legislation. Республика Македония, в которой все виды пыток считаются преступлениями, полностью включила статью 4 Конвенции в национальное законодательство.
In the past decade Icelandic legislation on legal procedure and law enforcement has been profoundly changed. За последнее десятилетие законодательство Исландии в области судопроизводства и правоприменения претерпело значительные изменения.
Parliament has now passed legislation to bring procedures for national security deportations into line with the Convention. В настоящее время парламент принял законодательство о приведении процедур депортации в интересах национальной безопасности в соответствие с положениями Конвенции.
The necessary legislation has now been passed and the Police Service is making arrangements for its implementation. Необходимое законодательство уже принято, и органы полиции принимают меры по его осуществлению.
This is why the implementing legislation referred to in the previous report has now been redrafted. Вот почему в настоящее время в имплементирующее законодательство, о котором говорилось в предыдущем докладе, вносятся изменения.
Criminal procedural legislation determined the jurisdiction of the People's Provincial and Municipal Courts as well as of the military courts. Уголовное законодательство устанавливает юрисдикционные полномочия провинциальных и муниципальных народных судов и военных трибуналов.
New legislation on that subject had been passed by parliament three days previously. Новое законодательство в этой области было принято парламентом три дня назад.
Assuming he had understood correctly, he wondered whether Sudanese legislation could be considered to be compatible with the Covenant. Если такое толкование не является ошибочным, то г-н Покар спрашивает, каким образом законодательство Судана может считаться совместимым с Пактом.
Despite the difficulties regarding reciprocity, he was in favour of model legislation. Несмотря на трудности в отношении взаимности, он выступает за типовое законодательство.
The model legislation would provide the basis for enabling the courts to be approached more easily, conveniently and quickly. Типовое законодательство создаст также базу, с помощью которой будет обеспечен более легкий, удобный и быстрый доступ в суды.
In any case, enacting States might not wish to include the preamble in their legislation. В любом случае, принимающее типовые положения государство может и не пожелать включить эту преамбулу в свое законодательство.