Английский - русский
Перевод слова Legislation
Вариант перевода Законодательство

Примеры в контексте "Legislation - Законодательство"

Примеры: Legislation - Законодательство
National legislation related with environmental protection and nature conservation is harmonized with EU regulations. Национальное законодательство, касающееся охраны окружающей среды и сохранения природы, приведено в соответствие с нормативами ЕС.
Furthermore, even when national legislation exists, enforcement and sanctions may remain weak. Кроме того, даже в тех случаях, когда имеется национальное законодательство в данной области, правоприменительные и карательные меры все равно могут быть слабыми.
Three quarters of the reporting countries have amended their forest legislation since 2007. Три четверти стран, представивших доклады, сообщили о том, что с 2007 года они внесли поправки в свое лесное законодательство.
The ABS legislation prevents this in Australia. Законодательство, регулирующее деятельность АБС, запрещает делать это в Австралии.
It urged ratification of international instruments and strengthened legislation on discrimination against women. Оно настоятельно призвало ратифицировать международные договоры и укрепить законодательство по борьбе с дискриминацией в отношении женщин.
It stated that legislation did not provide liability for forced marriages. Они отметили, что законодательство не предусматривает привлечение к ответственности за принуждение к вступлению в брак.
JS2 recommended that Kuwait amend legislation to eliminate discrimination based on religion. В СП2 Кувейту рекомендуется внести поправки в законодательство, с тем чтобы искоренить дискриминацию по признаку религии.
JS2 recommended amending necessary legislation to regulate mental health according to WHO standards. В СП2 рекомендуется внести изменения в соответствующее законодательство с целью обеспечить регулирование охраны психического здоровья в соответствии со стандартами ВОЗ.
Sweeping amendments had brought its legislation against terrorist financing into line with global standards. Внесение радикальных изменений в пакистанское законодательство по борьбе с финансированием терроризма позволило привести его в соответствие с международными стандартами.
A comprehensive national counter-terrorism legislation and strategy is currently being implemented. В настоящее время в этой стране действует всеобъемлющее национальное законодательство и стратегия по противодействию терроризму.
Such legislation violated human rights standards. Такое законодательство нарушает стандарты в области прав человека.
The legislation applies equally to nationals and non-nationals. Соответствующее законодательство в равной степени применимо к гражданам и негражданам.
In addition, 10 States prepared new or revised counter-terrorism legislation. Кроме того, 10 государств подготовили новое или пересмотрели имеющееся законодательство в области борьбы с терроризмом.
The implementing legislation was either civil, criminal or procedural, thus continuing previously identified trends. Законодательство о введении в действие этой статьи носило гражданский, уголовный или процессуальный характер, что свидетельствует о сохранении выявленных ранее тенденций.
The President also noted the need for gender equality legislation. Президент отметил также, что необходимо принять специальное законодательство о равноправии мужчин и женщин.
JS1 recommended promptly reviewing all legislation and measures in this field. В СП1 рекомендуется незамедлительно пересмотреть все законодательство и меры, принимаемые в этой области.
CEDAW urged Egypt to speedily enact legislation on trafficking. КЛДЖ настоятельно призвал Египет в ускоренном порядке принять законодательство по вопросам торговли людьми.
LGBT women: The Albanian legislation has considerably improved in this respect. Женщины, относящиеся к ЛГБТ-сообществу: албанское законодательство в данной области было в значительной степени усовершенствовано.
Thus, Belgian legislation is abolitionist. Таким образом, законодательство Бельгии по данному вопросу является аболиционистским.
It encouraged efforts to bring national policies and legislation into line with relevant international instruments. Она побуждала к усилиям к тому, чтобы привести национальную политику и законодательство в соответствие с надлежащими международными документами.
In 2013, Kazakhstan amended its trafficking legislation. В 2013 году были внесены поправки в законодательство Казахстана в той части, которая касается торговли людьми.
Law is understood to include local legislation. Подразумевается, что система законодательства включает и местное законодательство.
In addition, local authority anti-discrimination legislation came into force in 2009. Кроме того, в 2009 году вступило в силу местное законодательство по борьбе с дискриминацией.
Changes in Anti-Discrimination legislation were described in the text in relation to Article 2. Изменения, внесенные в антидискриминационное законодательство, были описаны в той части текста, которая касается статьи 2.
Thailand commended non-discrimination and minority rights legislation. Continued efforts to promote judicial independence were encouraged. Таиланд высоко оценил законодательство о запрещении дискриминации и уважении прав меньшинств и рекомендовал продолжать прилагать усилия по укреплению независимости судебных органов.