JS6 and JS1 called for stand-alone anti-discrimination legislation. |
Авторы СП6 и СП1 призвали принять отдельный закон о борьбе с дискриминацией. |
The legislation only protects data registered by authorized agencies. |
Закон обеспечивает защиту только тех данных, которые были зарегистрированы уполномоченными органами. |
The package includes model legislation and awareness-raising materials. |
В этот набор входит типовой закон в этой области и разъяснительные материалы. |
On 22 March legislation was approved extending refugee status to women fleeing gender-based persecution. |
22 марта получил одобрение закон о придании статуса беженца женщинам, спасающимся от преследования на почве пола. |
Similar legislation was unanimously passed in 2003. |
Аналогичный закон был принят в Италии в 2005 году. |
In August, the National Assembly enacted legislation to organize genocide prosecutions. |
В августе Национальное собрание приняло закон относительно судебного преследования лиц, подозреваемых в совершении актов геноцида. |
This legislation will make money laundering virtually impossible. |
Этот закон превратит "отмывание денег" в совершенно невозможное мероприятие. |
The legislation contains principles on biotechnology risk assessment and management. |
Этот закон содержит принципы оценки и учета факторов риска, связанного с применением биотехнологии. |
Croatia only mentions emergency planning legislation. |
Хорватия упоминает лишь Закон о плане действий в чрезвычайных ситуациях. |
No serious body adopts the same legislation twice. |
Ни один серьезный законодательный орган не принимает один и тот же закон дважды. |
The present legislation concerning pre-schools was passed in 1994. |
Ныне действующий закон о дошкольных заведениях был принят в 1994 году. |
The Government has also passed legislation that criminalizes discriminatory activities against women. |
Правительство также приняло закон, в соответствии с которым считаются преступными дискриминационные действия по отношению к женщинам. |
In 2007, legislation criminalizing forced marriages was introduced in Belgium. |
Кроме того, в 2007 году в Бельгии принят закон, который предусматривает уголовную ответственность за принудительные браки. |
KNCHR recommended that Kenya pass legislation to domesticate CAT. |
КНКПЧ рекомендовала Кении принять закон о включении КПП во внутреннее законодательство. |
Separate legislation regarding forensic psychiatry would be required. |
Кроме того, потребуется принять отдельный закон, касающийся судебной психиатрии. |
In addition, the Penal Code was being revised to eliminate any discriminatory legislation. |
Кроме того, в настоящее время осуществляется пересмотр Уголовного кодекса, с тем чтобы исключить любой закон дискриминационного характера. |
The legislation on wiretapping needed further development. |
Закон о прослушивании телефонных разговоров нуждается в дальнейшей доработке. |
That legislation was currently being amended. |
Этот закон в настоящее время находится на этапе пересмотра. |
See the examples of the Austrian legislation, the German legislation, the Swiss legislation and the Finnish legislation. |
См., например, австрийский закон, германский закон, швейцарский закон и финский закон. |
This legislation was introduced because existing legislation did not cover access via the internet to material hosted on servers outside the territory of the United Kingdom. |
Этот закон был введен в действие потому, что существующий закон не охватывал доступ через Интернет к материалам, размещенным на серверах за пределами территории Соединенного Королевства. |
At the beginning of 1992, new Health Care legislation and Health Care Insurance legislation was adopted. |
В начале 1992 года был принят новый Закон о здравоохранении и Закон о медицинском страховании. |
The Philippines is working on legislation known as the Strategic Trade Management Act. |
В настоящее время на Филиппинах ведется работа над законодательным актом, известным как Закон об организации торговли стратегическими товарами. |
The Employment Act is the principal legislation covering labour related matters in Malawi. |
Закон о занятости является основным законодательным актом в Малави, который регулирует вопросы, связанные с трудовыми отношениями. |
Moroccan town planning legislation takes environmental aspects of residential construction into account. |
В Марокко действует закон о градостроительной деятельности, который принимает во внимание экологические аспекты при жилищном строительстве. |
He's signing hate crimes legislation. |
Президент подписывает закон о преступлениях на почве ненависти. |