Английский - русский
Перевод слова Legislation
Вариант перевода Нормативных актов

Примеры в контексте "Legislation - Нормативных актов"

Примеры: Legislation - Нормативных актов
Any necessary legislation will be advanced as legislative priorities generally permit. Будет ускорено принятие всех необходимых нормативных актов, насколько это в целом позволяют законодательные приоритеты.
Some States reported encountering difficulties in the adoption or implementation of money-laundering legislation. Некоторые государства сообщили о трудностях, с которыми они сталкиваются в ходе принятия или осуществления нормативных актов о борьбе с отмыванием денег.
The secondary legislation on this topic includes the Special Cultural Property Act and its Regulations. К числу дополнительных нормативных актов в этой области относится Специальный закон о защите культуры в Сальвадоре и регламент к нему.
The Committee notes with concern the absence of specific legislation dedicated to child protection covering basic provisions of the Convention. Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия конкретных нормативных актов, посвященных защите детей, которые отражали бы основные положения Конвенции.
Capacity was built in 42 countries with UNDP support in adopting enabling trade and health policies and legislation. В 42 странах при поддержке ПРООН был создан потенциал в плане принятия директивных указаний и нормативных актов, способствующих развитию торговли и здравоохранения.
Progress has been made in the adoption of legislation punishing the various forms of violence against women. В стране достигнут заметный прогресс в части принятия нормативных актов, запрещающих различные типы насилия, направленного против женщин.
Each ministry takes the gender perspective into account when drafting legislation, drawing up the draft budget and implementing projects. Каждое министерство при разработке нормативных актов, составлении проекта бюджета и осуществлении проектов принимает во внимание гендерную проблематику.
This latter function ensures the consistency of legislation in respect of the environment. Эта последняя функция обеспечивает унификацию нормативных актов в экологической области.
This large increase reflects the positive outcomes of education and laws and legislation that have been enacted in Bahrain. Столь значительное увеличение отражает положительное влияние образования, а также законов и нормативных актов, которые были приняты в Бахрейне.
However, the death penalty is not reflected in any criminal legislation. Однако смертная казнь не фигурирует ни в одном из уголовных нормативных актов.
A collection of pamphlets presenting the legislation that governs various aspects of cultural activity has begun to be published. Началось издание серии сборника нормативных актов, регулирующих различные аспекты культурной деятельности.
We recommend you to visit the legislation area in this website, where you will find the most complete information about yachts in Spain. Мы рекомендуем Вам посмотреть нашу базу нормативных актов, где Вы найдете наиболее полную правовую информацию о яхтинге в Испании.
Many of its provisions were of a universal nature and could be used in the drafting of national legislation. Многие его положения имеют универсальный характер и могут быть использованы при разработке национальных нормативных актов.
A consultant provided by the Centre for Human Rights is currently working with the Ministry of Interior to assist in drafting subordinate legislation. Направленный Центром по правам человека консультант в настоящее время работает в министерстве внутренних дел, оказывая ему помощь в разработке подзаконных нормативных актов.
No new legislation or decrees have been issued. Никаких новых нормативных актов или декретов опубликовано не было.
Relevant social security legislation is as follows: Ниже приводятся названия соответствующих нормативных актов в области социального обеспечения:
However, several countries do not have legislation to make illicit traffic at sea a criminal offence. Однако некоторые страны не имеют нормативных актов, предусматривающих преследование в уголовном порядке незаконного оборота на море.
Four basic principles underlie all legislation on environmental protection: Комплекс нормативных актов в области охраны окружающей среды основывается на четырех главных принципах:
The Unit is initially concentrating on labour issues with a view to developing recommendations for policy and legislation. На первоначальном этапе Группа сосредоточит внимание на трудовых вопросах в целях вынесения рекомендаций для разработки политики и подготовки нормативных актов.
This shows that domestic human rights legislation has been strengthening and consolidating the protection of human rights. Таким образом, система нормативных актов в области прав человека обеспечивает более действенную защиту этих прав.
There was also a body of legislation requiring the State to guarantee the cultural and linguistic autonomy of minorities. Кроме того, существует свод нормативных актов, в соответствии с которым государство обязано гарантировать культурную и языковую автономию меньшинств.
Expert advice and assistance has been provided to 14 Caribbean States in the drafting of new or revised precursor control legislation. Четырнадцати государствам Карибского бассейна были предоставлены консультации и помощь в разработке или пересмотре нормативных актов о контроле над прекурсорами.
Examples of pertinent national legislation are given in annex II to the present guidelines. Примеры соответствующих национальных нормативных актов приводятся в приложении II к настоящим руководящим принципам.
A remaining part of the steel statistics will be the subject of separate legislation. Остальная часть статистики черной металлургии будет темой отдельных нормативных актов.
National legislation by the government prohibiting illicit weapons provides a basis for the weapons collection for some countries. Принятие правительством национальных нормативных актов, запрещающих незаконное оружие, обеспечивает в некоторых странах основу для сбора оружия.