| The statements will be publicly available along with other explanatory materials which accompany legislation. | Такие заявления будут находиться в открытом для общественности доступе вместе с другими пояснительными материалами, сопровождающими представляемый законопроект. |
| The Kuwaiti Parliament is currently drafting legislation to criminalize illicit enrichment. | В настоящее время в кувейтском парламенте готовится законопроект, вводящий уголовную ответственность за незаконное обогащение. |
| Furthermore, legislation on counter-terrorism is currently being drafted. | Кроме того, на стадии разработки находится законопроект о борьбе с терроризмом. |
| The Committee further recommends that the proposed legislation be amended to prohibit investment in the development or production of cluster munitions. | Комитет далее рекомендует внести поправки в законопроект, с тем чтобы запретить инвестиции в разработку или производство кассетных боеприпасов. |
| Liberia has not yet passed legislation on controlled drugs and substances drafted in 2013, which imposes stiff penalties for drug trafficking. | В Либерии до сих пор не принят подготовленный в 2013 году законопроект о контролируемых наркотических средствах и веществах, который предусматривает жесткие наказания за торговлю наркотиками. |
| The Panel welcomes the efforts by the Liberia National Commission on Small Arms to redraft and resubmit for ratification the firearms control legislation. | Группа приветствует усилия Либерийской национальной комиссии по стрелковому оружию, направленные на то, чтобы переработать и заново представить на ратификацию законопроект о контроле за огнестрельным оружием. |
| The Panel urges the Legislature to enact the legislation as a matter of urgency. | Группа настоятельно призывает парламент принять этот законопроект в срочном порядке. |
| The policy has been approved and the necessary legislation is being prepared for submission to the Legislature. | В настоящее время эта политика утверждена и готовится соответствующий законопроект для представления в Законодательное собрание. |
| Support was expressed for the Tribunal's recommendation that the Authority prepare model legislation to assist sponsoring States to fulfil their obligations. | Была выражена поддержка рекомендации Трибунала о том, чтобы Орган подготовил типовой законопроект для оказания поручившимся государствам содействия в выполнении ими своих обязательств. |
| The new counter-terrorism legislation, currently awaiting approval by the Council of Ministers, will streamline the process of freezing assets. | Новый законопроект по борьбе с терроризмом, находящийся на рассмотрении Совета министров, позволит оптимизировать процесс замораживания активов. |
| The proposed legislation takes a multi-pronged approach in line with international instruments and the existing legal framework. | Предложенный законопроект предусматривает многоаспектный подход в соответствии с международными документами и существующей нормативно-правовой базой. |
| The proposed legislation on trafficking in persons has been discussed at Cabinet level and awaits forwarding to the National Assembly for possible enactment. | Предложенный законопроект о торговле людьми был рассмотрен на уровне Кабинета министров и ожидает представления в Национальное собрание для его возможного принятия. |
| During the reporting period of this periodic report, there is no pending legislation or any proposed amendment of the Citizenship Act. | В течение отчетного периода, охваченного настоящим периодическим докладом, на рассмотрении не находится ни один законопроект и не предложено никаких поправок к Закону о гражданстве. |
| The Ministry of Labour, Social Affairs and Family proposed legislation to offer free-of-charge (voluntary) sterilization for women from socially excluded communities. | Министерство труда, социальных дел и семьи внесло законопроект о бесплатной (добровольной) стерилизации женщин из социально маргинальных общин. |
| She welcomed the offer of assistance from the Committee, which might be needed if the pending legislation was not approved. | Оратор приветствует поступившее от Комитета предложение помощи, которая может понадобиться, если рассматриваемый законопроект не будет одобрен. |
| The legislation should go to the floor in the next couple of months. | Законопроект будет в Конгрессе в следующие пару месяцев. |
| An Ordinance has to be approved by the Parliament and the intended legislation is currently under consideration and discussion. | Любое постановление должно быть одобрено парламентом, и в настоящее время соответствующий законопроект рассматривается и обсуждается. |
| As noted above, the Macao Special Administrative Region is currently reviewing draft anti-terrorism legislation from the technical and policy standpoints. | Как отмечалось выше, в настоящее время Специальный административный район Аомэнь изучает с технической и политической точек зрения законопроект о борьбе с терроризмом. |
| The New Zealand Cabinet gave policy approvals for interception capability legislation in December 2001. | В декабре 2001 года кабинет министров Новой Зеландии одобрил законопроект о создании возможностей перехвата. |
| The proposed legislation is expected to also to cover employment, educational and health institutions. | Ожидается, что предлагаемый законопроект будет охватывать также сферу занятости, учреждения образования и здравоохранения. |
| She later introduced legislation to block U.S. military action against Assad. | Позднее она предложила законопроект, блокировавший военное вмешательство США в Сирии. |
| If the government has a large majority, then they are very unlikely to lose enough votes to be unable to pass legislation. | Если правительство обладает подавляющим большинством, то маловероятно, что они не смогут провести законопроект через голосование. |
| He also supports legislation that would make it easier for workers to join or form a trade union. | Он также поддержал законопроект, который сделал бы для работников более лёгким вступление в профсоюз или создание его. |
| This new legislation follows the objective to better protect the environment and/or to reduce greenhouse gas emissions. | Этот новый законопроект должен лучше защищать окружающую среду и/или снизить выделение тепличных газов. |
| Related legislation has been proposed in Congress. | Соответствующий законопроект внесён на рассмотрение Конгресса. |