Английский - русский
Перевод слова Legislation
Вариант перевода Законодательство

Примеры в контексте "Legislation - Законодательство"

Примеры: Legislation - Законодательство
Critics state that the ruling family has sought to use the appointed Consultative Council to guarantee veto power over all legislation. Критики утверждают, что правящая семья стремилась использовать назначенный Консультативный совет, чтобы гарантировать право вето на все законодательство.
We would like to note that Ukrainian legislation is one of the most progressive and favorable in the world and Europe for surrogate motherhood. Хотим отметить что, украинское законодательство одно из самых прогрессивных и благоприятных в мире и Европе для суррогатного материнства.
The Fascist government in Italy abstained from copying Germany's racial and anti-Semitic laws and regulations until 1938, when Italy introduced anti-Semitic legislation. Фашистское правительство Италии воздерживалось от копирования немецких расовых и антисемитских законов и нормативных актов до 1938 года, когда Италия ввела антисемитское законодательство.
Tax legislation of Ukraine is rather complex and contradictory. Налоговое законодательство Украины является чрезвычайно массивным и противоречивым.
As king, he is also the president of the Council of State, an advisory body that reviews proposed legislation. Как король, он также является председателем Государственного Совета, консультативного органа, который рассматривает предлагаемое законодательство.
The legislation was defeated by the more conservative members of Congress. Законодательство было отклонено более консервативными членами Конгресса.
Novosiad was one of those who voted against amendments to the legislation toughened the order of organising of mass actions. Новосяд был одним из тех, кто голосовал против поправок в законодательство, ужесточивших порядок проведения массовых акций.
Community schools have also been supported by the federal government through the BIA and legislation. Эти общинные школы также получили поддержку федерального правительства через законодательство и Бюро по делам индейцев.
The tax legislation of Azerbaijan is comprised by the Constitution of Azerbaijan Republic, the Tax Code and legal standards which are adopted herewith. Налоговое законодательство Азербайджана состоит из Конституции Азербайджанской Республики, Налогового Кодекса и принятых в соответствии с ними законодательных актов.
Recent legislation defines required proof of guilt more closely, providing increased protection against trivial or mistaken charges. Нынешнее законодательство более жёстко требует необходимости доказательств вины, обеспечивая защиту от тривиального или ошибочного обвинения.
The legislation has been moving forward with technical assistance from SIECA (the Central American Economic Integration System). С тех пор законодательство Панамы продвигается вперёд в вопросе авторского права при техническом содействии SIECA (Система экономической интеграции Центральной Америки).
The fastest path to a legally enabling environment is via legislation and/or Presidential Executive Order. Самый быстрый путь к созданию юридически благоприятных условий лежит через законодательство и/или Указ Президента.
There may be a tendency for tax authorities and courts to interpret tax treaties in the same way as domestic tax legislation. Налоговые органы и суды могут быть склонны толковать налоговые договоры так же, как они толкуют внутреннее налоговое законодательство.
Domestic tax legislation is generally imposed on the legal consequences of transactions and the legal status of persons under the general law. Внутреннее налоговое законодательство, как правило, регулирует правовые последствия сделок и правовой статус лиц в рамках общего права.
Section 293 of the Criminal Procedure (Scotland) Act 1995 provides equivalent Scottish legislation. Статьей 293 Закона об уголовной процедуре (Шотландия) 1995 года предусматривается аналогичное законодательство для Шотландии.
Since then, no changes were enacted in the legislation, including in the national control list. С тех пор в законодательство, включая национальный контрольный перечень, никаких изменений не вносилось.
The Netherlands had no definition of the term in its legislation. Нидерландское законодательство не содержит определения этого термина.
Poland reported that its legislation did not require the issuance of the screening decision. Польша сообщила о том, что ее законодательство не требует опубликования решения по предварительной оценке.
For example, in Norway policies and legislation were required to undergo a sustainability assessment covering social, economic and environmental impacts. Например, в Норвегии политика и законодательство должны оцениваться на предмет устойчивости с охватом социально-экономических и экологических последствий.
This was supported by legislation demanding and enabling the institutions to efficiently assist victims and deal with perpetrators. Этому способствовало законодательство, требующее от учреждений оказывать эффективную помощь потерпевшим и наказания виновных и предоставляющее им возможности для этого.
The Committee notes with interest that, according to the State party, national legislation makes no distinction between national workers and migrant workers. Комитет с интересом отмечает, что, по словам государства-участника, национальное законодательство не делает различий между национальными работниками и трудящимися-мигрантами.
Please also state whether the State party's national legislation prohibits collective expulsion. Просьба также указать, запрещает ли внутреннее законодательство государства-участника осуществлять коллективные высылки.
It had enacted legislation for the express purpose of providing international development assistance for poverty reduction that was independent of commercial considerations. В стране было принято законодательство, непосредственно ориентированное на оказание не обусловленной коммерческими соображениями международной помощи в целях развития для сокращения масштабов нищеты.
The Faroe Islands and Denmark have very similar legislation on violence. Фарерские острова и Дания имеют аналогичное законодательство о борьбе с насилием.
The Danish Government adopted new legislation to improve and extend the existing scope of gender-segregated wage statistics in June 2014. Датское правительство приняло новое законодательство в целях улучшения и расширения сферы статистики заработной платы в разбивке по признаку пола в июне 2014 года.