Английский - русский
Перевод слова Legislation
Вариант перевода Законодательными актами

Примеры в контексте "Legislation - Законодательными актами"

Примеры: Legislation - Законодательными актами
Aspects of protection and measures prescribed in other legislation concerning children. Аспекты защиты и меры, предусмотренные другими законодательными актами, в отношении детей.
Please elaborate on how this sub-paragraph is implemented in Namibian legislation. Просьба представить более подробную информацию о том, как осуществляется данный подпункт в соответствии с законодательными актами Намибии.
Please provide information on what legislation determines asylum-seeking and refugee procedures. Просьба представить информацию о том, какими законодательными актами устанавливаются процедуры, регулирующие получение убежища.
This matter shall be regulated by secondary legislation. Эти вопросы регламентируются специальными законодательными актами.
This procedure is provided for in the relevant Georgian legislation, which will be discussed later. Эта процедура предусмотрена соответствующими законодательными актами Грузии, о чем говорится ниже.
If offences are discovered, the measures provided for in the country's legislation are applied. При выявлении фактов нарушения принимаются меры, предусмотренные законодательными актами страны.
Lebanese citizens are guaranteed freedom of association under the Constitution, by positive legislation and by practical application of the law. Ливанским гражданам свобода ассоциации гарантирована Конституцией, конкретными законодательными актами и практической правоприменительной деятельностью.
Government action is increasingly determined by the policies of the European Union and consequent legislation. Действия государства все больше определяются стратегиями Европейского союза и соответствующими законодательными актами.
Certain economic, social and cultural rights are also protected under the Norwegian Constitution and other specific legislation. Помимо этого, некоторые экономические, социальные и культурные права защищены Конституцией Норвегии и другими специальными законодательными актами.
The individuals applying for refugee status were placed in distribution centres and acquainted with the relevant legislation. Лица, подающие прошение о предоставлении им статуса беженцев, помещаются в распределительные центры, где их знакомят с соответствующими законодательными актами.
Issuance of a licence may be refused on the grounds specified in Kazakh legislation. В выдаче лицензии может быть отказано по основаниям, установленным законодательными актами Республики Казахстан.
Other legislation also guarantees the disclosure of data of public interest. Другими законодательными актами также гарантируется раскрытие данных, представляющих общественный интерес.
A task team against trafficking in human beings was established in South Africa and work is progressing on anti-trafficking legislation. В Южной Африке была образована целевая группа по борьбе с торговлей людьми и ведется работа над соответствующими законодательными актами.
Together with corresponding State and Territory legislation, these instruments fulfil Australia's obligations under article 5 of the Convention. В комплексе с соответствующими законодательными актами штатов и территорий эти документы обеспечивают выполнение обязательств Австралии по статье 5 Конвенции.
The document acknowledges that policy statements and legislation alone cannot achieve aims of the FSA. В этом документе признается, что целей, поставленных в СРЗ, невозможно достичь одними только установочными заявлениями и законодательными актами.
This consists of specific legislation for labour relations which contains similar protection against discrimination to that in the Labour Code. Эти нормативно-правовые документы являются конкретными законодательными актами в сфере трудовых отношений, обеспечивающими такую же защиту от дискриминации, как и Трудовой кодекс.
In many countries, merger control is subject to separate legislation. Во многих странах вопросы контроля над слияниями регулируются отдельными законодательными актами.
The press in Peru thus enjoyed complete freedom, which was in fact guaranteed by the Constitution and the relevant legislation. Таким образом, перуанская пресса пользуется полной свободой, которая фактически гарантируется Конституцией и соответствующими законодательными актами.
Turning to article 4, he asked for confirmation that its provisions were comprehensively covered by the legislation referred to in the report. Обращаясь к статье 4, Докладчик по стране просит подтвердить, что ее положения в полной мере охвачены законодательными актами, упомянутыми в докладе.
The Special Rapporteur notes that there may be incompatibility between such legislation and other sectoral laws. Специальный докладчик заявляет о том, что может возникнуть несовместимость между этими законодательными актами и другими секторальными законами.
This Act has been supplemented by other legislation. Этот закон был дополнен другими законодательными актами.
The said directives are linked with the Labor Relations Law and other labor associated legislation. Вышеуказанные директивы увязаны с Законом о трудовых отношениях и другими законодательными актами в этой области.
The following differences between the New York Convention and implementing legislation were given: Были приведены примеры следующих различий между Нью - йоркской конвенцией и законодательными актами, вводящими ее в действие:
In some jurisdictions the proscribed conduct or the application of universal jurisdiction was the subject-matter of specific legislation. В некоторых судебных системах определенное поведение или применение принципа универсальной юрисдикции регламентируется конкретными законодательными актами.
That basic legal framework has been strengthened through international commitments and new national legislation. Эта базовая правовая основа подкрепляется международными обязательствами и новыми национальными законодательными актами.