And we can take out the physical product, and ready to use, or to, perhaps, assemble into something else. |
Можно получить на выходе физическое изделие, готовое к использованию, или, возможно, встроить во что-либо другое. |
That's why people leave villages and go into cities, is because they are always gravitating towards increased choices and possibilities. |
Поэтому люди покидают деревни и отправляются в города, поскольку они всегда тяготеют к увеличению количества вариантов выбора и возможностей. |
Abercrombie was sworn into office on December 6, 2010. |
6 декабря 2010 года Эберкромби был приведён к присяге. |
In the episode "The Final Showdown," Dracula joins the Cabal into helping the Avengers fight Cosmic Skull. |
В серии «Финальная демонстрация» Дракула присоединяется к Кабалу, помогая Мстителям сражаться с Космическим Черепом. |
Therefore, User Experience Design evolved into a multidisciplinary design branch that involves multiple technical aspects from motion graphics design and animation to programming. |
По этой причине, дизайн взаимодействия с пользователем эволюционировал в междисциплинарную ветвь дизайна, которая включает междисциплинные технические аспекты от проектирования анимационного дизайна (англ.)русск. и мультипликации к программированию. |
The regulars immediately broke their musket stacks, formed battle lines and fired a volley into the natives, forcing them back. |
Регулярные солдаты немедленно бросились к своим мушкетам, построились в линии и дали залп по индейцам, заставив их отступить. |
Recently, this is converted into a bridge. |
Это привело к превращению его в пешеходной мост. |
Inflammation can break down this barrier allowing drugs and large molecules to penetrate into the eye. |
Воспалительный процесс может привести к повреждению этого барьера и пропустить медикаменты и крупные молекулы в глазное яблоко. |
Some North Koreans worked their way close to the perimeter and threw grenades into it. |
Нескольким северокорейцам удалось подобраться к периметру, они забрасывали американцев гранатами. |
Kneiphof Gymnasium moved into a new structure north of the cathedral in 1865. |
Позднее гимназия переехала в новое строение к северу от собора в 1865 году. |
The wilderness area is located on the northeastern shore of Lake Inari and stretches northeastwards into a treeless fell ridge. |
Дикая местность располагается на северо-восточном берегу озера Инариярви и тянется на север к безлесным горным хребтам. |
This plot and some technologies used in the series place Alias into the genre of science fiction. |
Сюжет и некоторые технологии, используемые в телесериале, отнесли «Шпионку» к жанру научной фантастики. |
In 1972, the neighboring municipalities of Arna, Fana, Laksevåg and Åsane were annexed into the city of Bergen. |
В 1972 году, соседние муниципальных образований Арна, Фана, Лаксерваг и Осане были присоединены к городу Берген. |
It had to get into a semester system from annual system. |
Это позволило перейти от сезонной работы к круглогодичной. |
I guess I start with the verse and then go into the chorus . |
Наверное, я начинаю с куплета, а затем перехожу к припеву». |
However, white settlers continued to move into the area. |
Однако болгары продолжали продвижение к городу. |
That fact must be taken into account. |
Это следует принять к сведению». |
The state merged into the Indian union in 1947. |
Княжество было присоединено к Индийскому Союзу в 1947. |
He successfully coaxed the veteran Metamorpho, as well as newcomers Grace and Thunder into joining the team. |
Он успешно уговорил ветерана Метаморфо, а также новичков Грейс Чой и Грозой, присоединиться к команде. |
Try not to bash into the walls too much. |
Полы не должны вплотную прилегать к стенам. |
This was achieved by merging multiple unions into a single union for a whole economic branch. |
Стремился к объединению многочисленных рабочих профсоюзов в один сильный глобальный профсоюз. |
He led an extensive mission into Asia. |
Он готовился к великому походу в Азию. |
Each release aligned the code to the latest version of the kernel and took into account comments received at the previous submission. |
Каждый выпуск приводился в соответствие с последней версией ядра и учитывал замечания к предыдущему выпуску. |
In 1997, it was merged into Air Midwest, operating 14 Beechcraft 1900 aircraft serving 17 destinations. |
К моменту слияния в 1997 году с другим дочерним перевозчиком Air Midwest, авиакомпания Liberty Express Airlines эксплуатировала 14 самолётов Beechcraft 1900, выполняя регулярные рейсы по 17 пунктам назначения. |
Uranium-239 converts via β-decay into plutonium-239, which, like uranium-235, is capable of spontaneous fission. |
Уран-239 распадается посредством β-распада и образует плутоний-239, который подобно урану-235 способен к спонтанному делению. |