| These letters give a great insight into Kitty's attitude to life and into the political events of this time. | Эти письма создают подробное представление об отношении Китти к жизни и политическим событиям того времени. |
| That I was jumping into something amazing because it was right there for me to jump into. | Что я бросаюсь к чему-то замечательному только потому, что оно оказалось передо мной. |
| This is done through rites of passage, rituals and counselling sessions to prepare boys into men and girls into women. | Это делается в рамках так называемой церемонии «перехода», обычаев, советов, касающихся подготовки мальчиков к тому, чтобы стать мужчинами, а девочек - женщинами. |
| The code calls for the integration of most disease-control programmes and activities into health centres offering patient-centred care and into not-for-profit health facilities. | Кодекс призывает к интеграции большинства программ и мероприятий по борьбе с болезнями в рамках центров здравоохранения, предлагающих ориентированное на пациентов обслуживание, и некоммерческих медицинских учреждений. |
| Millions of people have lost the ability to translate these brainstorms into action, into movement. | Миллионы людей утратили способность расшифровывать мозговые сигналы в приказы к действию, к движению. |
| Terror is their tool to extort resources and to force innocent people into compliance. | Террор - о их средство присвоения ресурсов и принуждения ни в чем не повинных людей к подчинению. |
| Their objective was to annex Serb controlled areas into neighboring Serbia. | Их цель заключалась в аннексии контролируемых сербами районов и конечное присоединение их к соседней Сербии. |
| More men voted Republican under Reagan, and Reagan tapped into religious voters. | Всё большее число людей голосовало за республиканскую партию под руководством Рейгана, сам Рейган взывал к религиозным чувствам избирателей. |
| He-He turned into that diner, Tabby's. | Он повернул к той закусочной, "У Табби". |
| I kicked my soccer ball into your backyard. | Я закинула свой футбольный мяч к вам на задний двор. |
| I can break into Water and Power. | Я могу подключиться к системе управления водоснабжением и энергией. |
| And I zag back into your arms. | А я "ЗАГ" ом обратно к вам в руки. |
| You always said that bringing Seven into the fold might be impossible. | Вы всегда говорили, что вернуть Седьмую к людям, может, не удастся. |
| Romania has undertaken to transform this attitude into concrete deeds. | Румыния предприняла усилия к тому, чтобы претворить эту позицию в конкретные действия. |
| Others stated that it would take them into 2003. | Другие заявили о том, что они приступят к ратификации в 2003 году. |
| The law limits its application to Yugoslav citizens indicted after its entry into force. | Этот закон может применяться лишь к югославским гражданам, которым обвинения были предъявлены после его вступления в силу. |
| Brockhaus asked Wilhelm von Schütz to translate the book into German. | Брокгауз обратился к Вильгельму фон Шюцу, чтобы он перевёл книгу на немецкий язык. |
| The corps went into winter quarters at Brandy Station. | После сражения корпус был отведён на зимние квартиры к станции Бренди. |
| The next morning, Grant divided his force into several parts. | На следующее утро Грант, готовясь к бою, разделил свои войска на несколько частей. |
| Unfortunately the two diseases combined and mutated into something far worse. | К сожалению, эти два заболевания сочлись и мутировали во что-то гораздо худшее. |
| From Thailand across Laos into the mountains of Vietnam. | Через Таиланд и Лаос мы попадаем в горы Вьетнама, к зоне высадки. |
| This should be a good place to tap into their system. | Должно быть, это - хорошее место, чтобы подключиться к их системе. |
| Unfortunately, it does involve breaking into a police station. | К сожалению, чтобы её добыть, приходится вламываться в полицейский участок. |
| My sister got sucked into began believing it. | Сестра приняла всё близко к сердцу и в итоге поверила в это. |
| We must be coming into Perrysville. | Мы, должно быть, подъехали к Перрисвилю. |