Примеры в контексте "Into - К"

Примеры: Into - К
The throw is to second, and again, the ball sails past LaGrange into right field. Бросок к второй базе, и, опять, мяч пролетает мимо ЛаГранжа в правое поле.
I want to do some research into what causes addiction. Я хочу изучить механизм привыкания к наркотикам.
That's when he found this newspaper and came up with his delusional plan to get into Heaven. Это тогда он нашел газеты и пришел к бредовому плану, как попасть на Небеса.
The khans are often invited into the palace. Ханов часто приглашают во дворец к Базилевсу.
You don't walk into people's houses like that. Ты не можешь входить к людям в дома вот так.
'Cause one day a guy walked into our office and started shooting. Поэтому однажды к нам в офис зашел парень и начал стрелять.
This means that we're now ready to move into phase three. И это значит, что теперь мы можем перейти к третьему этапу.
I do think that Oak Knoll property is something to look into. Думаю, стоит присмотреться к дому в Оук Нолл.
Well, he's obviously trying to guilt you into signing with him. Ну, он явно попытается склонить тебя к сотрудничеству с ним.
They resist going into that light... however hard the light wants them. И они отказываются идти к этому свету, как бы он их ни манил.
He caught me sneaking into her house when we were 13. Он поймал меня, когда я влез к ней домой в тринадцать лет.
The whole point of this is for me to get back into that practice. Цель всего этого - я возвращаюсь к именно этой практике.
If I was you, I'd look into that. На твоем месте, я бы пригляделся к этому.
In fact, we may end up running head on into each other. Дальнейший ход событий может привести нас к столкновению.
Thank you for letting us into your home. Спасибо, что пустили нас к себе домой.
But you pin that waif model into this work of art. Но ты приколешь худющую модель к этому произведению искусства.
It's like I stepped into a part of your life where I don't belong. Будто я коснулся к той части твоей жизни, к которой я не принадлежу.
If they make it into the house, we fall back to the kitchen. Если они пробьются в дом, мы отступим к кухне.
Listen, I think I have someone you guys should look into. Послушай, думаю, у меня есть кое-кто на примете, к кому вы, парни, должны присмотреться повнимательней.
Joining the Dominion will save billions of lives and keep the Federation from fading into the mists of history. Присоединение к Доминиону спасет миллиарды жизней и сбережет Федерацию от превращения в пережиток истории.
He said that Mr. Jackie followed him into the bathroom, and... touched him. Он сказал, что мистер Джеки пошел за ним в туалет и... прикосался к нему.
I worked my way into getting invited. Я чувствовал, что сумею напроситься к ним в гости.
I mean, she turned my fear into spiky bangs. Весь мой страх она свела к остроконечной челке.
Sorry if that threw a wrench into you trying to get back with Olivia. Прости, если это помешало тебе вернуться к Оливии.
If this thing were sanctioned... my department could put public resources into play. Будь это все санкционировано... мой департамент мог бы подключить к этому общественные ресурсы.