| The throw is to second, and again, the ball sails past LaGrange into right field. | Бросок к второй базе, и, опять, мяч пролетает мимо ЛаГранжа в правое поле. |
| I want to do some research into what causes addiction. | Я хочу изучить механизм привыкания к наркотикам. |
| That's when he found this newspaper and came up with his delusional plan to get into Heaven. | Это тогда он нашел газеты и пришел к бредовому плану, как попасть на Небеса. |
| The khans are often invited into the palace. | Ханов часто приглашают во дворец к Базилевсу. |
| You don't walk into people's houses like that. | Ты не можешь входить к людям в дома вот так. |
| 'Cause one day a guy walked into our office and started shooting. | Поэтому однажды к нам в офис зашел парень и начал стрелять. |
| This means that we're now ready to move into phase three. | И это значит, что теперь мы можем перейти к третьему этапу. |
| I do think that Oak Knoll property is something to look into. | Думаю, стоит присмотреться к дому в Оук Нолл. |
| Well, he's obviously trying to guilt you into signing with him. | Ну, он явно попытается склонить тебя к сотрудничеству с ним. |
| They resist going into that light... however hard the light wants them. | И они отказываются идти к этому свету, как бы он их ни манил. |
| He caught me sneaking into her house when we were 13. | Он поймал меня, когда я влез к ней домой в тринадцать лет. |
| The whole point of this is for me to get back into that practice. | Цель всего этого - я возвращаюсь к именно этой практике. |
| If I was you, I'd look into that. | На твоем месте, я бы пригляделся к этому. |
| In fact, we may end up running head on into each other. | Дальнейший ход событий может привести нас к столкновению. |
| Thank you for letting us into your home. | Спасибо, что пустили нас к себе домой. |
| But you pin that waif model into this work of art. | Но ты приколешь худющую модель к этому произведению искусства. |
| It's like I stepped into a part of your life where I don't belong. | Будто я коснулся к той части твоей жизни, к которой я не принадлежу. |
| If they make it into the house, we fall back to the kitchen. | Если они пробьются в дом, мы отступим к кухне. |
| Listen, I think I have someone you guys should look into. | Послушай, думаю, у меня есть кое-кто на примете, к кому вы, парни, должны присмотреться повнимательней. |
| Joining the Dominion will save billions of lives and keep the Federation from fading into the mists of history. | Присоединение к Доминиону спасет миллиарды жизней и сбережет Федерацию от превращения в пережиток истории. |
| He said that Mr. Jackie followed him into the bathroom, and... touched him. | Он сказал, что мистер Джеки пошел за ним в туалет и... прикосался к нему. |
| I worked my way into getting invited. | Я чувствовал, что сумею напроситься к ним в гости. |
| I mean, she turned my fear into spiky bangs. | Весь мой страх она свела к остроконечной челке. |
| Sorry if that threw a wrench into you trying to get back with Olivia. | Прости, если это помешало тебе вернуться к Оливии. |
| If this thing were sanctioned... my department could put public resources into play. | Будь это все санкционировано... мой департамент мог бы подключить к этому общественные ресурсы. |