Примеры в контексте "Into - К"

Примеры: Into - К
Anyway, about a week ago, someone broke into the house. В общем, где-то неделю назад к нам в дом кто-то забрался.
It's a receiver that will allow me to tap into the subspace network. Это приемник, позволяющий мне подключаться к подпространственной сети.
And rush into the priest's embrace. И попадут прямо к священникам в объятья.
Where Richie has got us into is worst than jail. Когда Ричи к нам попал було хуже, чем в тюрьме.
We head for the bridge that leads into town. Мы направились к мосту, который ведет в город.
Apparently, internal affairs is looking into my connection with the Arkin shooting. Видимо, Отдел внутренних расследований изучает мою причастность к убийству Аркина.
Pop turned them into the best team in the country by 1907. Поп сделал из них лучшую команду страны к 1907 году.
That thing went straight for the templates when he burst into the room. Эта штука пошла прямо к исходным книгам, когда ворвалась в комнату.
Now, to add to our troubles, your own credibility may come into question. Вдобавок к нашим проблемам, предметом обсуждений может стать ваша объективность.
Just get into bed, baby. Знаешь что, просто ложись к нам.
Record numbers of people have moved from government assistance into the work force. Рекордное кол-во людей перешло от правительственной помощи к работе по найму.
I can lead you directly into Unicron's Spark. Я смогу привести вас прямо к искре Юникрона...
I kind of took Bertram into custody for murder. А я думаю, вы почувствовали вкус к убийству.
I open my eye, the one not pressed into the floor. Я открываю свой глаз, тот, который не прижат к полу.
We're wired into the health club's closed-circuit cameras. Мы подключились к системе видеонаблюдения клуба.
Make a fast buck if we had to that progressed into getting arrested, and... Мы быстро зарабатывали, если было нужно Это приводило к арестам и...
This'll get you into secured data nationwide. Это тебе даст доступ к Национальным секретным данным.
A few weeks ago, Bilson called us into his office. Пару недель назад Билсон вызвал нас к себе в кабинет.
We just need to get into the traffic cam database. Нам нужен доступ к камерам наблюдения.
You can also piggyback into traffic cams from District D.O.T. Можешь подключиться к камерам дорожного движения от управления транспортом.
I think Lucca wants to put it into evidence. Я думаю, Лукка хочет приобщить его к делу.
I don't have to get into the game and get a losin' streak. Мне не пришлось бы возвращаться к игре и проигрывать.
Where else would he run, except into the greatest danger on Gallifrey. Куда ещё ему бежать, ...как не к величайшей опасности на Галлифрее.
And I'm just getting back into the work force. И только недавно решила вернуться к работе.
This synaptic stimulator will tap into the implant in Kes's body and remove the alien neural pattern. Этот синаптический стимулятор подключится к имплантату в теле Кес и удалит чужую нейро-структуру.