Anyway, about a week ago, someone broke into the house. |
В общем, где-то неделю назад к нам в дом кто-то забрался. |
It's a receiver that will allow me to tap into the subspace network. |
Это приемник, позволяющий мне подключаться к подпространственной сети. |
And rush into the priest's embrace. |
И попадут прямо к священникам в объятья. |
Where Richie has got us into is worst than jail. |
Когда Ричи к нам попал було хуже, чем в тюрьме. |
We head for the bridge that leads into town. |
Мы направились к мосту, который ведет в город. |
Apparently, internal affairs is looking into my connection with the Arkin shooting. |
Видимо, Отдел внутренних расследований изучает мою причастность к убийству Аркина. |
Pop turned them into the best team in the country by 1907. |
Поп сделал из них лучшую команду страны к 1907 году. |
That thing went straight for the templates when he burst into the room. |
Эта штука пошла прямо к исходным книгам, когда ворвалась в комнату. |
Now, to add to our troubles, your own credibility may come into question. |
Вдобавок к нашим проблемам, предметом обсуждений может стать ваша объективность. |
Just get into bed, baby. |
Знаешь что, просто ложись к нам. |
Record numbers of people have moved from government assistance into the work force. |
Рекордное кол-во людей перешло от правительственной помощи к работе по найму. |
I can lead you directly into Unicron's Spark. |
Я смогу привести вас прямо к искре Юникрона... |
I kind of took Bertram into custody for murder. |
А я думаю, вы почувствовали вкус к убийству. |
I open my eye, the one not pressed into the floor. |
Я открываю свой глаз, тот, который не прижат к полу. |
We're wired into the health club's closed-circuit cameras. |
Мы подключились к системе видеонаблюдения клуба. |
Make a fast buck if we had to that progressed into getting arrested, and... |
Мы быстро зарабатывали, если было нужно Это приводило к арестам и... |
This'll get you into secured data nationwide. |
Это тебе даст доступ к Национальным секретным данным. |
A few weeks ago, Bilson called us into his office. |
Пару недель назад Билсон вызвал нас к себе в кабинет. |
We just need to get into the traffic cam database. |
Нам нужен доступ к камерам наблюдения. |
You can also piggyback into traffic cams from District D.O.T. |
Можешь подключиться к камерам дорожного движения от управления транспортом. |
I think Lucca wants to put it into evidence. |
Я думаю, Лукка хочет приобщить его к делу. |
I don't have to get into the game and get a losin' streak. |
Мне не пришлось бы возвращаться к игре и проигрывать. |
Where else would he run, except into the greatest danger on Gallifrey. |
Куда ещё ему бежать, ...как не к величайшей опасности на Галлифрее. |
And I'm just getting back into the work force. |
И только недавно решила вернуться к работе. |
This synaptic stimulator will tap into the implant in Kes's body and remove the alien neural pattern. |
Этот синаптический стимулятор подключится к имплантату в теле Кес и удалит чужую нейро-структуру. |