Примеры в контексте "Into - К"

Примеры: Into - К
Forensics is still looking into it, but the entire office was destroyed. Взрывники ещё ищут, но весь офис разнесло к чертям.
Then back into the general prison population. Потом её вернули в общую тюрьму к остальным.
But in reality, these orders are fake and intended to fall into the English hands. Но, в действительности, это фальшивка, которая должна попасть к англичанам.
That sympathy has turned into sympathy for your client. Эта симпатия обратилась в симпатию к вашему клиенту.
Kihara suddenly turned into a violent person. Кихара... вдруг стал склонен к насилию.
We can fold them into their next shipment. Можем подключить их уже к следующей поставке.
Well, I just kind of fell into it, I guess. Думаю, у меня к этом предрасположенность.
We've had nothing but trouble since you talked your way into the Medici court. С тех пор, как ты присоединился к Медичи, у нас одни проблемы, и ничего другого.
He came into the visitor's center. Он приходил к нам в туристический центр.
Someone broke into her house last night. Прошлой ночью кто-то забрался к ней в дом.
My dear doctor, I really thought that no man could find his way into my affections. Мой дорогой доктор, я уже думала, что никто не сможет найти свой путь к моим чувствам.
When things get rough, I crawl back into the bottle. Когда дела шли неважно, я опять присасывался к бутылке.
Should be ready to jump back into it in a couple more days. Через пару дней ты сможешь вернуться к работе.
You tricked them into mass suicide. Ты склонил их к массовому самоубийству.
There was a laptop wired into the operating system. К операционной системе был подключен ноут.
When an animal gets sick here... they plug it into the wall. Когда животное здесь заболевает, его подключают к стене.
Now turn, ye two, and gaze deeply into each other's eyes. Теперь повернитесь друг к другу и загляните глубоко в ваши глаза.
When I run into you, I'll hit on you. Когда мы столкнемся в следующий раз, я пристану к тебе.
I said that he drove her into town and then he drove back to the motel. Я сказала, что он отвёз её в город, а потом пригнал машину к мотелю.
I'm allowing the whole - 2009 transcript into evidence... Я разрешаю приобщить протокол 2009 года к уликам...
I went into his room and he was sitting alone in the dark, crying. Я вошел к нему в комнату и он сидел один в темноте и плакал.
I got a hunch, this might just develop into a life-threatening situation. Можно сделать толчок к созданию опасной для жизни ситуации.
I'm opening a full investigation into your involvement in falsifying Annie Walker's medical records. Я инициирую расследование твоей причастности к фальсификации медицинских записей Энни Уолкер.
Then... she flung me into the cab that brought her and sent me back to Lord Grantham. Потом запихнула меня в экипаж, который ее привез, и отправила обратно к лорду Грэнтэму.
There's no need to rush into it. Спешка здесь совсем ни к чему.