| Forensics is still looking into it, but the entire office was destroyed. | Взрывники ещё ищут, но весь офис разнесло к чертям. |
| Then back into the general prison population. | Потом её вернули в общую тюрьму к остальным. |
| But in reality, these orders are fake and intended to fall into the English hands. | Но, в действительности, это фальшивка, которая должна попасть к англичанам. |
| That sympathy has turned into sympathy for your client. | Эта симпатия обратилась в симпатию к вашему клиенту. |
| Kihara suddenly turned into a violent person. | Кихара... вдруг стал склонен к насилию. |
| We can fold them into their next shipment. | Можем подключить их уже к следующей поставке. |
| Well, I just kind of fell into it, I guess. | Думаю, у меня к этом предрасположенность. |
| We've had nothing but trouble since you talked your way into the Medici court. | С тех пор, как ты присоединился к Медичи, у нас одни проблемы, и ничего другого. |
| He came into the visitor's center. | Он приходил к нам в туристический центр. |
| Someone broke into her house last night. | Прошлой ночью кто-то забрался к ней в дом. |
| My dear doctor, I really thought that no man could find his way into my affections. | Мой дорогой доктор, я уже думала, что никто не сможет найти свой путь к моим чувствам. |
| When things get rough, I crawl back into the bottle. | Когда дела шли неважно, я опять присасывался к бутылке. |
| Should be ready to jump back into it in a couple more days. | Через пару дней ты сможешь вернуться к работе. |
| You tricked them into mass suicide. | Ты склонил их к массовому самоубийству. |
| There was a laptop wired into the operating system. | К операционной системе был подключен ноут. |
| When an animal gets sick here... they plug it into the wall. | Когда животное здесь заболевает, его подключают к стене. |
| Now turn, ye two, and gaze deeply into each other's eyes. | Теперь повернитесь друг к другу и загляните глубоко в ваши глаза. |
| When I run into you, I'll hit on you. | Когда мы столкнемся в следующий раз, я пристану к тебе. |
| I said that he drove her into town and then he drove back to the motel. | Я сказала, что он отвёз её в город, а потом пригнал машину к мотелю. |
| I'm allowing the whole - 2009 transcript into evidence... | Я разрешаю приобщить протокол 2009 года к уликам... |
| I went into his room and he was sitting alone in the dark, crying. | Я вошел к нему в комнату и он сидел один в темноте и плакал. |
| I got a hunch, this might just develop into a life-threatening situation. | Можно сделать толчок к созданию опасной для жизни ситуации. |
| I'm opening a full investigation into your involvement in falsifying Annie Walker's medical records. | Я инициирую расследование твоей причастности к фальсификации медицинских записей Энни Уолкер. |
| Then... she flung me into the cab that brought her and sent me back to Lord Grantham. | Потом запихнула меня в экипаж, который ее привез, и отправила обратно к лорду Грэнтэму. |
| There's no need to rush into it. | Спешка здесь совсем ни к чему. |