And watch the change as it goes into this long dry season. |
Посмотрите, как меняется пастбище при переходе к такому долгому засушливому сезону. |
National polling told us that men felt indicted and not invited into this conversation. |
Национальный опрос сообщил нам, что мужчины чувствовали себя раскритикованными и не приглашёнными к этой беседе. |
In fact, urban migration now describes the movement of animals formerly known as wild into urban centers. |
На самом деле, урбанизация - это также перемещение ранее диких животных, ближе к городским центрам. |
She came into our clinic with a chronic headache. |
Она пришла к нам в клинику с хронической головной болью. |
And they thought, Well, we've got electricity, we'll plug somebody into the wall. |
Они подумали, Смотрите, у нас же есть электричество, давайте подключим кого-нибудь к розетке. |
Now, one bit of science before we get into the visuals. |
А теперь немного науки, перед тем как перейти к наглядным изображениям. |
In a natural setting, a rooster will entice hens into mating by spreading his feathers and performing a demonstrative dance. |
В естественной среде петух склоняет кур к спариванию, расправляя свои перья и исполняя ритуальный танец. |
In two blocks, make a left into Union Station. |
Через два квартала поверните направо к вокзалу. |
Suddenly you've converted energy into an electron on a plastic surface that you can stick on your window. |
Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну. |
Or break into Svenson's house - Ronnie. |
Или вламываться в дом к Свенсону? - Ронни. |
Her death threw this program built for the shadows into a very public spotlight. |
Её смерть привлекла большое общественное внимание к программе, ранее остававшейся в тени. |
Rebecca claims all the kids were tucked into bed by 9:00. |
Ребекка говорит, что все дети были в постели к 21 часу. |
Graham Wiles has continued to add more and more elements to this, turning waste streams into schemes that create value. |
Грэм Уайлс продолжает добавлять всё больше элементов к этой системе, превращая потоки мусора в схемы, производящие ценности. |
And here, scientists are drilling into the past of our planet to find clues to the future of climate change. |
Здесь учёные бурят внутрь прошлого нашей планеты, чтобы найти ключ к будущим климатическим изменениям. |
It is on the back of this that the whole of southern Spain has developed into a services economy. |
Это вдобавок к тому, что вся южная Испания развила постиндустриальную экономику. |
Lots of people resigned from well-paid jobs and jumped into the National Movement. |
Много людей бросали хорошо оплачиваемую работу и присоединялись к национальному движению. |
Instead, they set up their lives so that they are constantly nudged into physical activity. |
Вместо этого они так организовали свою жизнь что она их постоянно подталкивает к физической деятельности. |
This involved a journey into national and global advocacy and meeting some of the most extraordinary people in the world. |
Я присоединилась к национальной и глобальной пропагандистской деятельности и встретила самых незаурядных людей в мире. |
In day-to-day life, this translates into greater enjoyment and satisfaction. |
В повседневной жизни такое поведение ведёт к большему наслаждению от жизни и к удовлетворённости. |
Suddenly we had a way into the conversation. |
Вдруг мы нашли нужный подход к разговору. |
This led into an armed conflict between the supporters of these two brothers. |
Такое разделение привело к тяжёлым конфликтам между сторонами обоих братьев. |
Thon Buri remained an independent town and province, until it was merged into Bangkok in 1971. |
Тхонбури оставался самостоятельным городом и провинцией до 1972 года, когда он был присоединен к Бангкоку. |
Simon decides to take the boy into the nearest house. |
Анна решается пригласить мальчика к себе в дом. |
Fit into this other system and try to become a student. |
Приспосабливайтесь к существующей системе и попытайтесь стать студентом. |
And getting you back into the Command Training Program. |
И к вашему возвращению в программу. |