But I don't think he busted into your house. |
Но я не думаю, что это он вломился к вам в дом. |
You can't go into his chambers. |
Вам нельзя к нему в кабинет. |
Okay. Now, imagine that Hilary Swank comes into this office for real. |
А теперь представь, что Хилари Суонк по-настоящему пришла к нам в офис. |
Then move into his body, just for a second. |
А потом прижимаюсь к нему, всего на секунду. |
I went into Joey's room, and he was sleeping. |
Я пошла в комнату к Джоуи, а он спал. |
You just go from guy to guy having fun and not worrying that it never turns into anything serious. |
Ты просто переходишь от парня к парню, веселясь. И даже не волнуешься, что это никогда не перерастает во что-то серьезное. |
And here, scientists are drilling into the past of our planet to find clues to the future of climate change. |
Здесь учёные бурят внутрь прошлого нашей планеты, чтобы найти ключ к будущим климатическим изменениям. |
That's why people leave villages and go into cities, is because they are always gravitating towards increased choices and possibilities. |
Поэтому люди покидают деревни и отправляются в города, поскольку они всегда тяготеют к увеличению количества вариантов выбора и возможностей. |
It means that the stone can turn anything it touches into gold. |
Что камень может превратить в золото всё, к чему прикоснётся. |
You destroy everything you come into contact with. |
Вы уничтожаете все, к чему прикасаетесь. |
Back in Victorian times, a sow went into the River Fleet at Hampstead and had a litter of piglets. |
В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками. |
And one got knocked into ours. |
И один из камней попал к нам. |
Saw that monster dragging my husband into the woods. |
Увидела, как это чудовище тащит моего мужа к лесу. |
It's a different game trying to get sideways into the KGB. |
Искать подход к КГБ со стороны - это другая игра. |
And I've looked into you, too. |
А я тоже к тебе присмотрелся. |
They're on their way into the definitive phase. |
Они на пути к окончательной фазе. |
Back when I looked into you, I realized how good you are. |
Тогда я присмотрелась к тебе и поняла, насколько ты хороша. |
Nobody can be forced into service. |
Никто не может быть принужден к службе. |
Plus I may or may not be running into the President later. |
К тому же, я могу сегодня пересечься с президентом. |
Pavlenko came to you and your people, warning that the Russians tricked you into selling them Manta Ray. |
Павленко пришёл к вам и вашим людями, предупредил, что русские обманом заставили вас продать им "Манта Рэй". |
Take this spirit into you... and breathe her back to us. |
Вдохни этот дух в себя и выдохни ее назад к нам. |
Mary slowly sank into a puddle of depression, self-loathing and cooking sherry. |
Мэри медленно опускалась в море депрессии, ненависти к себе и приготовления хереса. |
Since no man likes his girlfriend going into another man's house. |
Ни одному мужчине не понравится, если его девушка ходит в гости к другому. |
It's your mother's bridge night, so I came into the city for a Moni-cuddle. |
Сегодня у твоей мамы день мостов, так я приехал в город к Мони-кружке. |
I'm sorry, but they are trying to get everyone downtown... into subway shelters. |
К сожалению, привести других людей подземный город приюты. |