Примеры в контексте "Into - К"

Примеры: Into - К
But I don't think he busted into your house. Но я не думаю, что это он вломился к вам в дом.
You can't go into his chambers. Вам нельзя к нему в кабинет.
Okay. Now, imagine that Hilary Swank comes into this office for real. А теперь представь, что Хилари Суонк по-настоящему пришла к нам в офис.
Then move into his body, just for a second. А потом прижимаюсь к нему, всего на секунду.
I went into Joey's room, and he was sleeping. Я пошла в комнату к Джоуи, а он спал.
You just go from guy to guy having fun and not worrying that it never turns into anything serious. Ты просто переходишь от парня к парню, веселясь. И даже не волнуешься, что это никогда не перерастает во что-то серьезное.
And here, scientists are drilling into the past of our planet to find clues to the future of climate change. Здесь учёные бурят внутрь прошлого нашей планеты, чтобы найти ключ к будущим климатическим изменениям.
That's why people leave villages and go into cities, is because they are always gravitating towards increased choices and possibilities. Поэтому люди покидают деревни и отправляются в города, поскольку они всегда тяготеют к увеличению количества вариантов выбора и возможностей.
It means that the stone can turn anything it touches into gold. Что камень может превратить в золото всё, к чему прикоснётся.
You destroy everything you come into contact with. Вы уничтожаете все, к чему прикасаетесь.
Back in Victorian times, a sow went into the River Fleet at Hampstead and had a litter of piglets. В викторианскую эпоху, свиноматка спустилась к Подземной Реке в Хэмпстеде, и разродилась там маленькими свинками.
And one got knocked into ours. И один из камней попал к нам.
Saw that monster dragging my husband into the woods. Увидела, как это чудовище тащит моего мужа к лесу.
It's a different game trying to get sideways into the KGB. Искать подход к КГБ со стороны - это другая игра.
And I've looked into you, too. А я тоже к тебе присмотрелся.
They're on their way into the definitive phase. Они на пути к окончательной фазе.
Back when I looked into you, I realized how good you are. Тогда я присмотрелась к тебе и поняла, насколько ты хороша.
Nobody can be forced into service. Никто не может быть принужден к службе.
Plus I may or may not be running into the President later. К тому же, я могу сегодня пересечься с президентом.
Pavlenko came to you and your people, warning that the Russians tricked you into selling them Manta Ray. Павленко пришёл к вам и вашим людями, предупредил, что русские обманом заставили вас продать им "Манта Рэй".
Take this spirit into you... and breathe her back to us. Вдохни этот дух в себя и выдохни ее назад к нам.
Mary slowly sank into a puddle of depression, self-loathing and cooking sherry. Мэри медленно опускалась в море депрессии, ненависти к себе и приготовления хереса.
Since no man likes his girlfriend going into another man's house. Ни одному мужчине не понравится, если его девушка ходит в гости к другому.
It's your mother's bridge night, so I came into the city for a Moni-cuddle. Сегодня у твоей мамы день мостов, так я приехал в город к Мони-кружке.
I'm sorry, but they are trying to get everyone downtown... into subway shelters. К сожалению, привести других людей подземный город приюты.