| This letter is my first step into legally transitioning from a woman to a man. | Это письмо - мой первый шаг к законному переходу из женщины в мужчину. |
| She threatened Dexter Roja with information she knew to be false in order to coerce him into testifying. | Она угрожала Декстеру Роха информацией, которая, как она знала, была ложной, чтобы принудить его к даче показаний. |
| I go into the Face/Off machine, get a whole new face. | Я иду к лицу/ Выкл машину, получает целый новое лицо. |
| All units, suspect is on foot heading into the Iron Works. | Всем подразделениям: подозреваемый убегает, направляется к мастерской. |
| Those filaments slide into the grid, create mini electrical fires, work their way back to the core, cause meltdowns. | Эти нити проскальзывают в систему, создают мини электрические возгорания, пробираются к ядру, вызывают аварию. |
| We break into two groups when we step outside our vehicle. | Как выходим за стены, к машинам - делимся на группы. |
| Because the government has rejected every request for access to their secret court proceedings into Danny's arrest. | Потому что правительство отклонило все запросы о доступе к их тайному судебному разбирательству по поводу ареста Дэнни. |
| Sometimes when Ash has a nightmare, he even climbs into bed with us. | Иногда, когда у Эша ночной кошмар, он залезает к нам в кровать. |
| Tapping the cables, cutting into them and recording every piece of data. | Подключение к линиям связи, врезка в них и запись каждого фрагмента данных. |
| I mean, it was his big mouth that got us into this. | Я к тому, что это его болтовня привела нас сюда. |
| I also want to join this toast to thank you for welcoming me into this family get-together. | Я тоже хочу присоединиться к тосту и поблагодарить вас За ваш приём И за эту семейную встречу. |
| Furthermore, the King has been moved into the palace and requires 24-hour care. | К тому же, короля перевезли во дворец, и ему необходим круглосуточный уход. |
| That's why I'm getting you ready to go into surgery. | Вот почему мы готовим вас к операции. |
| And that is the key to traveling into the future. | И это ключ к путешествию в будущее. |
| Birkhoff, tap us into local first responders - see what they know. | Биркофф, подключи нас к к местному отделению скорой помощи, посмотри, что они знают. |
| I'll have Granger and Ms. Blye look into it. | Мистер Грейнджер и мисс Блай наведаются к нему. |
| Because she paid me to go into your kitchen and look for them. | Потому что она заплатила мне, чтобы я сходил к вам на кухню и нашёл их. |
| Your heart's not really into it. | Твое сердце не лежит к этому. |
| She's the one who pushed him into having a career in photography. | Это она его подтолкнула к решению стать фотографом. |
| Your ship has been directed to fly into the nearest star. | Я направляю ваш корабль к ближайшей звезде. |
| Your experience is what got us into this mess in the first place. | Прежде всего, ваш опыт и привел нас к такой ситуации. |
| We're diverting the freighter into a nearby star. | Мы отклоняем грузовоз к ближайшей звезде. |
| Perhaps it's time you moved into the men's dormitory. | Возможно, тебе пора переехать к взрослым мужчинам. |
| What is needed first and foremost is the political will to turn words into deeds. | Необходима прежде всего политическая воля для того, чтобы от слов перейти к делу. |
| This dramatic price increase at the local level did not translate into similar price increases in neighbouring countries. | Этот колоссальный скачок цен на местном уровне не привел к аналогичному повышению цен в соседних странах. |