This letter is my first step into legally transitioning from a woman to a man. |
Это письмо - мой первый шаг к законному переходу из женщины в мужчину. |
She threatened Dexter Roja with information she knew to be false in order to coerce him into testifying. |
Она угрожала Декстеру Роха информацией, которая, как она знала, была ложной, чтобы принудить его к даче показаний. |
I go into the Face/Off machine, get a whole new face. |
Я иду к лицу/ Выкл машину, получает целый новое лицо. |
All units, suspect is on foot heading into the Iron Works. |
Всем подразделениям: подозреваемый убегает, направляется к мастерской. |
Those filaments slide into the grid, create mini electrical fires, work their way back to the core, cause meltdowns. |
Эти нити проскальзывают в систему, создают мини электрические возгорания, пробираются к ядру, вызывают аварию. |
We break into two groups when we step outside our vehicle. |
Как выходим за стены, к машинам - делимся на группы. |
Because the government has rejected every request for access to their secret court proceedings into Danny's arrest. |
Потому что правительство отклонило все запросы о доступе к их тайному судебному разбирательству по поводу ареста Дэнни. |
Sometimes when Ash has a nightmare, he even climbs into bed with us. |
Иногда, когда у Эша ночной кошмар, он залезает к нам в кровать. |
Tapping the cables, cutting into them and recording every piece of data. |
Подключение к линиям связи, врезка в них и запись каждого фрагмента данных. |
I mean, it was his big mouth that got us into this. |
Я к тому, что это его болтовня привела нас сюда. |
I also want to join this toast to thank you for welcoming me into this family get-together. |
Я тоже хочу присоединиться к тосту и поблагодарить вас За ваш приём И за эту семейную встречу. |
Furthermore, the King has been moved into the palace and requires 24-hour care. |
К тому же, короля перевезли во дворец, и ему необходим круглосуточный уход. |
That's why I'm getting you ready to go into surgery. |
Вот почему мы готовим вас к операции. |
And that is the key to traveling into the future. |
И это ключ к путешествию в будущее. |
Birkhoff, tap us into local first responders - see what they know. |
Биркофф, подключи нас к к местному отделению скорой помощи, посмотри, что они знают. |
I'll have Granger and Ms. Blye look into it. |
Мистер Грейнджер и мисс Блай наведаются к нему. |
Because she paid me to go into your kitchen and look for them. |
Потому что она заплатила мне, чтобы я сходил к вам на кухню и нашёл их. |
Your heart's not really into it. |
Твое сердце не лежит к этому. |
She's the one who pushed him into having a career in photography. |
Это она его подтолкнула к решению стать фотографом. |
Your ship has been directed to fly into the nearest star. |
Я направляю ваш корабль к ближайшей звезде. |
Your experience is what got us into this mess in the first place. |
Прежде всего, ваш опыт и привел нас к такой ситуации. |
We're diverting the freighter into a nearby star. |
Мы отклоняем грузовоз к ближайшей звезде. |
Perhaps it's time you moved into the men's dormitory. |
Возможно, тебе пора переехать к взрослым мужчинам. |
What is needed first and foremost is the political will to turn words into deeds. |
Необходима прежде всего политическая воля для того, чтобы от слов перейти к делу. |
This dramatic price increase at the local level did not translate into similar price increases in neighbouring countries. |
Этот колоссальный скачок цен на местном уровне не привел к аналогичному повышению цен в соседних странах. |