| He then proceeds to transform Earth into a new Apokolips and holds Superman prisoner in a Kryptonite prison. | Затем он переходит к трансформации Земли в новый Апоколипс и удерживает заключенного Супермена в тюрьме из Криптонита. |
| Releasing large quantities of antibiotics into the environment during pharmaceutical manufacturing through inadequate wastewater treatment increases the risk that antibiotic-resistant strains will develop and spread. | Выброс большого количества антибиотиков в окружающую среду во время фармацевтического производства за счет ненадлежащей очистки сточных вод повышает риск того, что устойчивые к антибиотикам штаммы будут развиваться и распространяться. |
| By 1736 representatives of Belcher's many political enemies began to coalesce into a unified opposition in London. | К 1736 году политические враги Белчера начали объединяться в единую оппозицию в Лондоне. |
| Forty scientists from Sandia, led by Richard Schwoebel, began an independent technical inquiry into the explosion on 7 December 1989. | Группа из сорока учёных компании Sandia, возглавляемая Ричардом Шёбелем, 7 декабря 1989 приступила к независимому техническому расследованию причин взрыва. |
| Fears of a French invasion during the Hundred Years' War led to an enquiry into Canterbury's defences in 1363. | Опасения французского вторжения во время Столетней войны привели к креплению обороны Кентербери в 1363 году. |
| By November, they had formed the guerrillas into four light infantry battalions of the newly founded French Union Army. | К ноябрю они сформировали из партизан четыре легких пехотных батальона вновь созданной Французской союзной армии. |
| His girlfriend Betty Sorenson joins him and suggests bringing the beast back into town and hiding it in a neighbor's greenhouse. | Его подруга Бетти Соренсон присоединяется к нему и предлагает тайно привести зверя обратно в город и спрятать его в теплице одного из соседей. |
| The high cost of the submarines is expected to cut deeply into Navy shipbuilding. | Ожидается, что высокая стоимость подводных лодок приведёт к значительному сокращению объёмов военно-морского строительства. |
| Because of his laziness, he is usually coerced into helping with Vicky's schemes. | Из-за своей лени он обычно принуждается приходить за помощью со схемами к Вики. |
| The developers have to be careful to isolate code into modules that do not call from server to server. | Разработчикам необходимо аккуратно изолировать код в модули, которые не делают вызовов от сервера к серверу. |
| Thanks to its unique functions, the chair fits into categories of rehabilitation equipment and sport equipment. | Благодаря уникальному назначению кресло относится к соответствующим категориям: реабилитационное оборудование, спортивное оборудование. |
| Shortly after coming into office, Kirchner made changes to the Argentine Supreme Court. | Вскоре после прихода к власти, Киршнер произвёл изменения в аргентинском Верховном Суде. |
| Their quest would lead them into battling Thor, Beta Ray Bill, The Collector and others. | Их поиски приведут их к борьбе с Тором, Бета Рэй Биллом, Коллекционером и другими. |
| The library is the first place to go when looking into taking a new compound. | Библиотека - это первое место, которое нужно посетить прежде чем приступать к приему нового соединения». |
| The linear law also applies to unaimed fire into an enemy-occupied area. | Линейный закон применяется также к неприцельному огню по территории противника. |
| His infantry and cavalry assaults ran directly into the murderous fire of an enemy ready for his attacks. | Его пехотные и кавалерийские атаки наталкивались прямо на смертельный огонь врага, готового к этим его атакам. |
| At this time the bulk of the NK 1st Division was gradually withdrawing into Ka-san and its vicinity. | К тому времени большая часть 1-й дивизии КНА постепенно отступала от горы Ка-сан и её окрестностей. |
| Steven joins the Men's Association, which is still assimilating their wives into robots. | Стивен присоединяется к Ассоциации мужчин, члены которой продолжают превращать своих жён в роботов. |
| Miracles are attributed to him, including the turning of water into wine. | К предписываемым ему чудесам относится превращение воды в вино. |
| Amid increasing tensions, France sent a combat unit of 126 extra troops into Chad, joining 1,100 already stationed there. | На фоне постоянно растущего напряжения, Франция отправила боевое подразделение из 126 человек в Чад, присоединившихся к 1100 ранее дислоцированных там. |
| Acura and Infiniti are also planned to be introduced into the Japanese domestic market by 2008. | Acura и Infiniti также планировали выйти на Японский внутренний рынок к 2008 году. |
| A sustainable business takes into account their actions and seek ways to minimize its impact in the future. | Устойчивого развития бизнеса учитываются их действия и поиск путей для сведения к минимуму его последствия в будущем. |
| Bush says he has courtesy visits with world leaders but has no plans to wade into foreign policy. | Буш говорит, что он просто делает визиты вежливости к мировым лидерам, но не планирует пробираться во внешнюю политику. |
| These points can be converted into cash and added to its collection of Poker, Online, anytime. | Эти элементы могут стать денежные средства и добавил к своим средствам покер он-лайн в любое время. |
| The Third Republic was established, but the possibility of a return to monarchy remained into the 1880s. | Была провозглашена Третья республика, но возможность возвращения к монархии сохранялась до 1880-х годов. |