You brought this into our home. |
Ты принёс это к нам в дом. |
Before I went into analysis, I was completely frigid. |
Пока я не пошла к психоаналитику, я была абсолютно фригидна. |
I've done business with a few of the people they were tricked into killing. |
Я имел дело с несколькими людьми, которых обманом подвели к убийству. |
Well, I'm just pulling into my parking garage. |
Я как раз заезжаю к себе на парковку. |
If it's really annoying you, I'll move his cot into my room. |
Если тебя это так бесит, я перетащу его койку к себе в спальню. |
One of your men, sneaked into our kingdom. |
Один из ваших людей проник к нам. |
Well, I bet you Bobby's into doing dead people. |
Спорим у твоего Бобби особая любовь к трупам. |
Thomas, you've been looking into the man. |
Томас. Ты приглядывался к нему. |
He went into your office to look at the computer. |
Он пошел к вам в кабинет, чтобы воспользоваться компьютером. |
The picture he gave was of a political class reduced to trying to steer society into a dark and frightening future. |
Его картинка описывала политический класс, роль которого сводилась к попыткам двигать общество в тёмное и пугающее будущее. |
We role play, get into their heads. |
Мы подыграем, заберемся к ним в головы. |
Somebody comes into your house and shoots up your husband and they're still out there. |
Кто-то врывается к тебе в дом, стреляет в твоего мужа и всё ещё на свободе. |
Allow me to reintroduce to you Mr. Hannibal Bates and his incredible ability to transform into any person he touches. |
Позволь представить тебе, мистер Ганнибал Бэйтс и его невероятная способность превращаться в любого, к кому он прикоснется. |
That claw machine is harder to get into than my neighbor Irene. |
В этот игровой автомат сложнее пробраться, чем к моей соседке Ирен. |
The card fits into an adapter which you can attach to the control systems of any ordinary drive. |
Она вставляется в адаптер, который можно подключить к системе управления любого обычного двигателя. |
Mam comes back into their lives, throws Christine's rehab off track. |
Мама возвращается к дочерям, вытаскивает Кристин с реабилитации. |
Besides, all we're really doing is plugging your ship into my battery. |
Кроме того, я всего лишь подключаю твой корабль к моему аккумулятору. |
You know, I think it's time we segue this dinner into a party. |
Знаете, мне кажется, пришло время перейти от ужина к вечеринке. |
We have three organs from the donor being transplanted into the recipient. |
Нам нужно пересадить три органа от донора к реципиенту. |
I was simply trying to nudge Daphne into the realisation that I am the man in her vision. |
Я лишь пытался подтолкнуть Дафни к осознанию того что я и есть человек из её видения. |
When I give you the signal, get into the elevator. |
Когда подам сигнал, идите к лифту. |
Secondly, I want you to go right into your room and put on a dress. |
Во-вторых, я хочу, чтобы ты пошла к себе и надела платье. |
OK, somebody's heart is not into it. |
Так, чье-то сердце не лежит к нему. |
A 2008 coup attempt plunged them into political instability. |
Государственный переворот 2008 года привел его к политической нестабильности. |
Sneaking into Jamie's place and taking their goods. |
Лезть украдкой к Джеймсу в коптильню, тащить его товар. |