Примеры в контексте "Into - К"

Примеры: Into - К
Here, lead our line into this valley. Здесь. Отправьте людей к этой деревне.
She says he slammed his girlfriend into a door. Она сказала, что он прижал девушку к двери.
I don't fit into this. Я не подхожу к твоей картинке.
So, your surgeon's down there turning me back into a broken man. Итак, ваши хирурги там внизу возвращают меня к разбитому корыту.
A bridge leading into the light, Isaac. Мост, ведущий к свету, Айзек.
Looks like they have the sword tapped into that power thing. Похоже меч присоединен к этой энергетической штуке.
Rebecca, under Lourdes Chan's car is a tracking device that is keyed into a beeper in my desk at the office. Ребекка, под машиной Лурдес Чен отслеживающее устройство, поключённое к сигнализатору в моём столе в офисе.
[Jacobs] Katie, just rolled into the parking lot. Кэти, я подъезжаю к стоянке.
He called me into his room at St Agnes and... Он попросил меня прийти к нему в больницу и...
When we need money, we'll go into the brook... И когда нам понадобятся деньги, мы пойдем к ручью...
I ran into this very posh gentleman. Я бросилась к этому шикарному джентльмену.
Whatever you hold close in your life, it turns into its opposite. Все, к чему в жизни привяжешься, превратится в противоположность.
Lieutenant Uhura, advise the planet's ministry of health that we'll begin decontamination procedures immediately upon locking into orbit. Лейтенант Ухура, сообщите местному министерству здравоохранения, что мы приступим к дезинфекции сразу после выхода на орбиту.
Early Sunday morning, two guys broke into his office and removed a number of surveillance devices. В воскресенье рано утром к нему в офис проникли двое парней, и убрали часть приборов слежения.
As my fiancee you shouldn't let another Man into your room. Не следовало б вам, моей невесте, впускать другого в комнату к себе.
Or join me and drive into the sunset straight off the unemployment cliff. Или присоединяйся и уедем в закат прямо к утесу безработных.
Allowing the scepter into evidence is a miscarriage of justice. Включение скипетра в перечень доказательств приведет к судебной ошибке.
Breaking into someone's home to get them to buy an alarm system. Вломиться в дом к людям, чтобы заставить их купить сигнализацию.
He's probably pulling into New Orleans in time for the Jazz Fest. Может он приедет в Новый Орлеан как раз к фестивалю джаза.
Let's just wait until we're ready instead of being forced into it. Давай дождёмся, когда будем готовы, вместо того чтобы принуждать себя к сожительству.
And then, yesterday, I get called into HR. А потом, вчера, меня вызвали к кадровику.
He will probably die trying to break into Set's pyramid. Он наверняка умрёт, пытаясь попасть к Сету в пирамиду.
They can get you into the point of departure. Они могут пропустить вас к моменту отплытия.
I won't be able to get into my apartment. Без них я не смогу попасть к себе в квартиру.
The carpet cleaning is just a means for them to get into your apartment. Чистка ковра для них просто способ попасть к тебе домой.