| Here, lead our line into this valley. | Здесь. Отправьте людей к этой деревне. |
| She says he slammed his girlfriend into a door. | Она сказала, что он прижал девушку к двери. |
| I don't fit into this. | Я не подхожу к твоей картинке. |
| So, your surgeon's down there turning me back into a broken man. | Итак, ваши хирурги там внизу возвращают меня к разбитому корыту. |
| A bridge leading into the light, Isaac. | Мост, ведущий к свету, Айзек. |
| Looks like they have the sword tapped into that power thing. | Похоже меч присоединен к этой энергетической штуке. |
| Rebecca, under Lourdes Chan's car is a tracking device that is keyed into a beeper in my desk at the office. | Ребекка, под машиной Лурдес Чен отслеживающее устройство, поключённое к сигнализатору в моём столе в офисе. |
| [Jacobs] Katie, just rolled into the parking lot. | Кэти, я подъезжаю к стоянке. |
| He called me into his room at St Agnes and... | Он попросил меня прийти к нему в больницу и... |
| When we need money, we'll go into the brook... | И когда нам понадобятся деньги, мы пойдем к ручью... |
| I ran into this very posh gentleman. | Я бросилась к этому шикарному джентльмену. |
| Whatever you hold close in your life, it turns into its opposite. | Все, к чему в жизни привяжешься, превратится в противоположность. |
| Lieutenant Uhura, advise the planet's ministry of health that we'll begin decontamination procedures immediately upon locking into orbit. | Лейтенант Ухура, сообщите местному министерству здравоохранения, что мы приступим к дезинфекции сразу после выхода на орбиту. |
| Early Sunday morning, two guys broke into his office and removed a number of surveillance devices. | В воскресенье рано утром к нему в офис проникли двое парней, и убрали часть приборов слежения. |
| As my fiancee you shouldn't let another Man into your room. | Не следовало б вам, моей невесте, впускать другого в комнату к себе. |
| Or join me and drive into the sunset straight off the unemployment cliff. | Или присоединяйся и уедем в закат прямо к утесу безработных. |
| Allowing the scepter into evidence is a miscarriage of justice. | Включение скипетра в перечень доказательств приведет к судебной ошибке. |
| Breaking into someone's home to get them to buy an alarm system. | Вломиться в дом к людям, чтобы заставить их купить сигнализацию. |
| He's probably pulling into New Orleans in time for the Jazz Fest. | Может он приедет в Новый Орлеан как раз к фестивалю джаза. |
| Let's just wait until we're ready instead of being forced into it. | Давай дождёмся, когда будем готовы, вместо того чтобы принуждать себя к сожительству. |
| And then, yesterday, I get called into HR. | А потом, вчера, меня вызвали к кадровику. |
| He will probably die trying to break into Set's pyramid. | Он наверняка умрёт, пытаясь попасть к Сету в пирамиду. |
| They can get you into the point of departure. | Они могут пропустить вас к моменту отплытия. |
| I won't be able to get into my apartment. | Без них я не смогу попасть к себе в квартиру. |
| The carpet cleaning is just a means for them to get into your apartment. | Чистка ковра для них просто способ попасть к тебе домой. |