| This mistake led the coalition army into a trap. | Эта ошибка привела коалиционную армию к разгрому. |
| The Swedish army surrounded Copenhagen, hoping to starve it into submission. | Шведская армия осадила Копенгаген, надеясь голодом принудить его к сдаче. |
| They do not lock the customer into a particular vendor or group. | Он не привязывает потребителя к определенному поставщику или группе поставщиков. |
| Harrogate were entered into the West Riding League. | Харрогейт присоединился к West Riding League. |
| As Zulfikar Ali Bhutto came into political power, governmental nuclear organizations came under control of Bhutto. | Когда Зульфикар Али Бхутто пришел к политической власти, правительственные ядерные организации перешли под контроль Бхутто. |
| Quinn prepares to kill himself by jumping into the water with a cinder block tied to him. | Куинн готовится убить себя, спрыгнув в воду со шлакоблоком, привязанным к нему. |
| There are a number of mechanisms: Import levies are applied to specified goods imported into the EU. | Существует набор механизмов: Обложение налогами импорта применяется к определённым товарам, импортируемым в ЕС. |
| Planetary formation can also be triggered by gravitational instability within the disk itself, which leads to its fragmentation into clumps. | Формирование планет может быть также вызвано и гравитационной неустойчивостью в самом диске, которая приводит к его фрагментации в комки. |
| By 1899 Lowe had gone into receivership and eventually lost the railway to Jared S. Torrance. | К 1899 году Лоу оказался во внешнем управлении и в конце концов потерял железную дорогу, которую получил Джаред С. Торранс. |
| Any mutual recursion between two procedures can be converted to direct recursion by inlining the code of one procedure into the other. | Любая взаимная рекурсия между двумя процедурами может быть сведена к прямой рекурсии путём встраивания кода одной процедуры в другую. |
| Neale translated the Eastern liturgies into English, and wrote a mystical and devotional commentary on the Psalms. | Он перевёл восточные литургии на английский язык и написал мистический и благочестивый комментарий к Псалтирам. |
| With their ascension to power, organized crime was poised to expand into a truly national and multi-ethnic combination. | С их приходом к власти, организованная преступность стала готова выйти на подлинно национальный уровень и стать мультиэтнической. |
| Although food is a basic and frequently experienced commodity, careful attention to the aesthetic possibilities of foodstuffs can turn eating into gastronomy. | Несмотря на то, что еда является основным и часто употребляемым продуктом, внимательное отношение к эстетическим возможностям еды может превратить ее в гастрономию. |
| Stanley's first foray into film making began in high school where he joined the Young Filmmaker's Workshop. | Первый набег Стенли в кинопроизводство начался в старшей школе, где он присоединился к мастерской молодого кинематографиста. |
| Antonio Vandini and Giuseppe Tartini go into the service of Count Kinsky in Prague. | Антонио Вандини и Джузеппе Тартини поступают на службу к графу Кински в Праге. |
| The shift into Early Civilization brought more structured city-states and kingdoms, settled agriculture, and writing. | Переход к ранней цивилизации принес более структурированные города-государства и царства, оседлое земледелие и письменность. |
| Once across the river, this regiment headed into the mountains, initially encountering no opposition. | Перейдя реку, полк направился к горам и первоначально не встречал сопротивления. |
| By that time they had put eighteen months of planning into the event. | К этому времени власти города потратили 18 месяцев на подготовку к проведению события. |
| It's a perfect opportunity to get into his office and find those accounts. | Отличная возможность попасть к нему в кабинет и найти счета. |
| There he intended to devote all his energies to pathology, but circumstances brought him into active medical practice. | Там он намеревался посвятить всю свою энергию патологии, но обстоятельства привели его к активной медицинской практике. |
| Custom Indicator is a technical indicator written independently in addition to those already integrated into the client terminal. | Пользовательский индикатор - технический индикатор, самостоятельно написанный пользователем в дополнение к индикаторам, уже интегрированным в клиентский терминал. |
| This later paved the way for the consolidation of Serbia and its eventual formation into a kingdom. | Это позже проложило путь к консолидации Сербии, и её возможного формирования в виде королевства. |
| A typical Bollywood confection but also social commentary on a dysfunctional engineering school system that pressures huge numbers of students into suicide. | Типичная сладость Болливуда, но также социальный комментарий о неблагополучной инженерной системе школьного образования, которая давит на огромное количество студентов, толкая их к самоубийству». |
| Feed the currently selected text into the built in terminal newline is added after the text. | Перенесет выделенный текст во встроенный эмулятор терминала. Новая строка к тексту не добавляется. |
| In 1958, engineers conducted studies into the hydrology and structural requirements needed for the building of the dam. | В 1958 году инженеры провели исследования гидрогеологии и структурных требований к строительству дамбы. |