We're trying to turn them into barefoot entrepreneurs, little business people. |
Мы попытались превратить из к босоногих предпринимателей, небольших бизнесменов. |
They put all this extra effort into it. |
Они приложили к ним дополнительные усилия. |
She should not go into banking, for example, or work at a cash register. |
Нельзя, например, допускать её к банковскому делу, к работе в кассе. |
Lots of people resigned from well-paid jobs and jumped into the National Movement. |
Много людей бросали хорошо оплачиваемую работу и присоединялись к национальному движению. |
Next we had to go into the shooting process. |
Далее мы должны были к процессу съёмок. |
In fact, urban migration now describes the movement of animals formerly known as wild into urban centers. |
На самом деле, урбанизация - это также перемещение ранее диких животных, ближе к городским центрам. |
Detroit has always been halfway into the future - the advertising half. |
Детройт всегда был на полпути к будущему - в его рекламном воплощении. |
I vote for getting a little buzz on before we get into the carbs. |
Предлагаю слегка разогреться, прежде чем мы приступим к еде. |
You can jump right into a specific issue. |
Можно перейти прямо к отдельному номеру. |
But I'm going to reduce this to the beginning of the process, into three very pedantic statements. |
Я собираюсь свести это к началу процесса, к трём очень педантичным утверждениям. |
I've got you routed into the video surveillance system. |
Я подключил тебя к системе видеонаблюдения. |
I'll go into your room and leave them there. |
Зайду к тебе на минутку и все занесу. |
Abby, you cannot go into that room cold. |
Эбби, ты не можешь пойти к ним неподготовленной. |
So I plunged into this struggle, and I asked fourquestions. |
Поэтому я подключился к этой борьбе, и задал четыревопроса. |
Fit into this other system and try to become a student. |
Приспосабливайтесь к существующей системе и попытайтесь стать студентом. |
Suddenly you've converted energy into an electron on a plastic surface that you can stick on your window. |
Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну. |
I can tap into thousands of people's minds. |
Я могу подключится к уму тысяч людей. |
We want to make every single interaction in the world into a ready-to-use brick. |
Мы хотим превратить каждое взаимодействие в мире в готовый к использованию кирпичик. |
And we can take out the physical product, and ready to use, or to, perhaps, assemble into something else. |
Можно получить на выходе физическое изделие, готовое к использованию, или, возможно, встроить во что-либо другое. |
But then by the end of the decade, the country had fallen back into political instability and mismanagement. |
Но затем, к концу десятилетия, в стране снова воцарились политическая нестабильность и безвластие. |
Just so we're clear, this is pressed into your brachial artery. |
Только что все прояснилось. это прижато к твоей плечевой артерии. |
Then we have to go south into the hills. |
Значит мы должны идти на юг, к холмам. |
Let's move forward into the advanced coursework. |
Давайте пойдем вперёд, к более совершенным навыкам. |
Throw it into the audience again. |
Через него к зрителям ещё раз. |
But we need to take your cane into evidence. |
Но мы должны приобщить вашу трость к уликам. |