Through its accession to the Dublin Convention, Liechtenstein is integrated into the European asylum system. |
После присоединения к Дублинской конвенции Лихтенштейн был интегрирован в европейскую систему предоставления убежища. |
Yes. Nathan pulled her into his arms and held on tightly. |
Нэйтан схватил её в объятия и крепко прижал к себе. |
We fed the algorithm from the Exodus file into the computer and accessed the randomizer. |
Мы загрузили алгоритм из "Исхода" на компьютер и получили доступ к генератору случайных событий. |
So I've already hacked you into their network. |
Я уже дал тебе доступ к их сети. |
But they don't want you go into the room and detach him. |
Но вам запрещено заходить в комнату или прикасаться к нему. |
Sivan, let's get Michal into his cell and see what happens. |
Сиван, впусти Михаль к нему в камеру и посмотрим, что произойдет. |
Now, our mystery woman headed into Suzanne's building at 3:05 p.m. |
Наша загадочная женщина идет к дому Сьюзан, в три часа дня. |
Pickle thief cousin is going to get you into trouble. |
Украденные у двоюродного брата соления приведут тебя к неприятностям. |
We let a wolf into our flock, and you ran. |
Мы впустили к себе волка, и ты сбежала. |
Tapping into traffic camera feeds without a warrant. |
Вы получили доступ к камерам дорожного наблюдения без ордера. |
This morning a known felon walked into our offices to confess to emptying the contents of vault number four. |
Этим утром известный преступник зашёл к нам в офис, чтобы признаться, как он опустошил содержимое четвёртого хранилища. |
Let's see if we can tap directly into the computer core. |
Давайте посмотрим, сможем ли мы подключится к компьютеру напрямую. |
Someone abandoned me, so I had to move into Becca's. |
Меня кое-кто бросил, так что пришлось переселиться к Бекке. |
No, I'll be moving into my mother's for a while. |
Нет, я на некоторое время переезжаю к матери. |
The Wraith tied into the same neural feedback loop as the crew and Colonel Sheppard. |
Тот Рейз присоединился к той же нейронной обратной связи, что и экипаж, и полковник Шеппард. |
And they come into your office late one night With some flimsy excuse. |
И они приходят к тебе в офис поздно вечером под каким-нибудь дурацким предлогом... |
Asked me to take him while she popped into Yvonne's. |
Попросила взять его, пока сама заглянет к Ивонн. |
And also the key to a dark ceremony that turns humans into vetalas. |
А еще она ключ к темному ритуалу, который превращает людей в ветал. |
I've seen you go into other girls' rooms. |
Я видела, как ты заходил в комнату к другим девочкам. |
I think I found where to tap into their feed. |
Думаю, я нашел место, где к ним можно подключиться. |
She's going to be our way into Macau. |
Она может стать нашим ключом к Маккао. |
The local sheriff bit the dust, and several of you... decided to turn yourselves into only children. |
Местный шериф отправился к праотцам, а кое-кто из вас... решил перейти в категорию единственных детей в семье. |
My father's got tribal leaders coming into his office And just crying. |
К моему отцу пришли лидеры племён и просто плакали. |
But I was going to look into the night nursery first. |
Но сначала я хотела заглянуть в спальню к детям. |
The last guy that touched it burst into flames. |
Недавно один парень к нему прикоснулся... и тут же загорелся. |