Примеры в контексте "Into - К"

Примеры: Into - К
Through its accession to the Dublin Convention, Liechtenstein is integrated into the European asylum system. После присоединения к Дублинской конвенции Лихтенштейн был интегрирован в европейскую систему предоставления убежища.
Yes. Nathan pulled her into his arms and held on tightly. Нэйтан схватил её в объятия и крепко прижал к себе.
We fed the algorithm from the Exodus file into the computer and accessed the randomizer. Мы загрузили алгоритм из "Исхода" на компьютер и получили доступ к генератору случайных событий.
So I've already hacked you into their network. Я уже дал тебе доступ к их сети.
But they don't want you go into the room and detach him. Но вам запрещено заходить в комнату или прикасаться к нему.
Sivan, let's get Michal into his cell and see what happens. Сиван, впусти Михаль к нему в камеру и посмотрим, что произойдет.
Now, our mystery woman headed into Suzanne's building at 3:05 p.m. Наша загадочная женщина идет к дому Сьюзан, в три часа дня.
Pickle thief cousin is going to get you into trouble. Украденные у двоюродного брата соления приведут тебя к неприятностям.
We let a wolf into our flock, and you ran. Мы впустили к себе волка, и ты сбежала.
Tapping into traffic camera feeds without a warrant. Вы получили доступ к камерам дорожного наблюдения без ордера.
This morning a known felon walked into our offices to confess to emptying the contents of vault number four. Этим утром известный преступник зашёл к нам в офис, чтобы признаться, как он опустошил содержимое четвёртого хранилища.
Let's see if we can tap directly into the computer core. Давайте посмотрим, сможем ли мы подключится к компьютеру напрямую.
Someone abandoned me, so I had to move into Becca's. Меня кое-кто бросил, так что пришлось переселиться к Бекке.
No, I'll be moving into my mother's for a while. Нет, я на некоторое время переезжаю к матери.
The Wraith tied into the same neural feedback loop as the crew and Colonel Sheppard. Тот Рейз присоединился к той же нейронной обратной связи, что и экипаж, и полковник Шеппард.
And they come into your office late one night With some flimsy excuse. И они приходят к тебе в офис поздно вечером под каким-нибудь дурацким предлогом...
Asked me to take him while she popped into Yvonne's. Попросила взять его, пока сама заглянет к Ивонн.
And also the key to a dark ceremony that turns humans into vetalas. А еще она ключ к темному ритуалу, который превращает людей в ветал.
I've seen you go into other girls' rooms. Я видела, как ты заходил в комнату к другим девочкам.
I think I found where to tap into their feed. Думаю, я нашел место, где к ним можно подключиться.
She's going to be our way into Macau. Она может стать нашим ключом к Маккао.
The local sheriff bit the dust, and several of you... decided to turn yourselves into only children. Местный шериф отправился к праотцам, а кое-кто из вас... решил перейти в категорию единственных детей в семье.
My father's got tribal leaders coming into his office And just crying. К моему отцу пришли лидеры племён и просто плакали.
But I was going to look into the night nursery first. Но сначала я хотела заглянуть в спальню к детям.
The last guy that touched it burst into flames. Недавно один парень к нему прикоснулся... и тут же загорелся.