Примеры в контексте "Into - К"

Примеры: Into - К
The private sector and business interests must be brought into the development process, as the Secretary-General has underlined. Как подчеркнул Генеральный секретарь, частный сектор и деловые круги должны привлекаться к участию в процессе развития.
In those free and democratic elections, my Government was elected into office with a clear, overwhelming majority. В ходе этих свободных и демократических выборов к власти пришло наше нынешнее правительство, которое было избрано явным, подавляющим большинством голосов.
Other challenges included restructuring family life to strengthen the male presence and incorporating the gender-sensitive approach into all public policies. К числу других задач относятся изменение структуры семейной жизни для повышения роли мужчин и внедрения подхода, предусматривающего включение гендерных аспектов во все направления государственной политики.
In Eastern Equatoria tribal clashes resulted in deteriorating security as SPLA came into conflict with the local Didinga tribe. В восточной части Экваториального региона межплеменные столкновения привели к ухудшению обстановки после того, как в конфликт вступила НОАС на стороне местного племени дидинга.
The 107% rule also came into effect during the 2002 season. К правилу 107 % также прибегали по ходу сезона 2002 года.
Spring is a season when everything bursts into life. Весна - время, когда всё пробуждается к жизни.
Okay, you guys see how R. Garrison figures into this. Ладно, парни, разузнайте, какое отношение имеет к этому Р. Гаррисон.
He's got two moves... first, hard turn back into sports. У него два приема... первый -резкий возврат к спорту.
Seduced by crime, forced into the business. Совратил меня преступлением, принудил к бизнесу.
We need to get into their mainframe and plant the virus that Michael and I acquired yesterday. Надо пробраться к центральному процессору и запустить вирус, который мы с Майклом вчера раздобыли.
He's trying to hack into her personal files, and he's worried about trust issues. Пытается взломать пароль к ее личным файлам и рассуждает о вопросах доверия.
Yes, I ran into some comrades. Да, я бегал к товарищам.
Charles Manson's use of LSD had not led him to enlightenment, but into madness. Увлечение Чарльза Мэнсона ЛСД привело его не к просветлению, но к безумию.
I felt as if my life was finally coming into focus. Я чувствовал себя так, будто моя жизнь наконец-то пришла к цели.
Explosives laced into its neural implants. Взрывчатка, пристроенная к её нейроимплантантам.
He tried to drag me into his room. Он попытался затащить меня к себе в комнату.
We've tapped into the surveillance cams, but we haven't picked anything up yet. Мы подключились к камерам наблюдения, но пока ничего не нашли.
Someone went into his place and shot him. Кто-то пришел к нему в дом и пристрелил его.
Actually, I'm going into the office for Dr. powell. Сейчас я иду в офис к Доктору Пауэллу.
Besides, by Monday Leo will have melted into butter. К тому же до понедельника Лео растает как масло.
You come into my home, playing on my passions for the Grail. Вы явились в мой дом, использую мою страсть к Граалю.
You just completely bypass the went right into the breakup. Ты только что полностью обошел отношения и сразу перешел к разрыву.
If you flood my body with high concentrations of radioisotopes, it might trigger a time shift into the future. Если вы наполните мое тело радиоизотопами дельта ряда высокой концентрации, это могло бы привести к новым скачкам в будущее.
The only thing that kept me alive was Elizabeth, And my window into your world. Волю к жизни поддерживала только Элизабет и мое окно в твой мир.
Unfortunately, it is not possible to throw a bomb into pure mathematics. К несчастью, невозможно бросить бомбу в чистую математику.