Примеры в контексте "Into - К"

Примеры: Into - К
The battle fleet was divided into squadrons, and orders were transmitted from ship to ship through signal flags (kamelaukia) and lanterns. Боевой флот делился на эскадры; приказы передавались от судна к судну с помощью сигнальных флагов (kamelaukia) и фонарей.
These are divided into four urban villages and six villages which are located outside the city proper but belong to the municipality. Они делятся на четыре посёлка городского типа и шесть деревень, находящиеся за пределами городской черты, но относящиеся к муниципию.
Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Вставьте в текстовый документ по крайней мере одно поле базы данных адресов, а затем приступайте к печати документа.
Viktor attempts to revive Gerhardt in the laboratory, but the procedure burns his heart into charcoal. Виктор пытается вернуть к жизни Герхардта в лаборатории, но во время процедуры его сердце сгорело как уголь.
Carrie's investigation into the Prince gets her closer to what Abu Nazir is planning. Расследование Кэрри Мэтисон принца приводит её ближе к тому, что планирует Абу Назир.
We hope that it does not refer to hungry travellers, who dared to step into this house. Надеемся, что это не относится к проголодавшимся путешественникам, которые осмелились переступить порог этого заведения.
However, the Watsu incorporating into practice gentle stretching to relax muscles. Тем не менее, Вацу включения в практику нежное растяжение к расслаблению мышц.
To present moment both these projects came from the development stage into the stage of real industrial exploitation. К настоящему моменту оба этих проекта перешли из стадии разработки в стадию промышленной эксплуатации.
All complaints to the authorities calling for an investigation into the allegations of torture were unsuccessful. Все обращения к властям с призывом расследовать заявления о пытках были безуспешными.
Thiselton-Dyer belonged to a generation of English women who transformed their interest in botany into professional careers. Тизелтон-Дайер принадлежала к поколению британских женщин, которые перевели свой интерес к ботанике в профессиональную карьеру.
This commitment must now be translated into effective action. Теперь необходимо перейти от обязательства к эффективным действиям.
Strong domestic demand underpinned this growth, which transferred into job creation, a unique experience among transition economies. Этот рост опирался на активный внутренний спрос, который привел к созданию новых рабочих мест, уникальное явление среди стран с переходной экономикой.
Immediately after it came into office, my Government took the initiative to solve the Ganges water-sharing issue with our neighbour, India. Сразу же после прихода к власти мое правительство выступило с инициативой решить проблему совместного использования вод реки Ганг с нашим соседом Индией.
Fourthly, the entry of developing countries into the global market must be facilitated, not obstructed. В-четвертых, доступ развивающихся стран к глобальному рынку должен облегчаться, а не затрудняться.
Let not the arrogance of our justified achievements lull us into inaction for the future. Мы не должны допустить того, чтобы в будущем возникающая в результате наших заслуженных достижений самонадеянность слишком успокаивала нас и привела к бездеятельности.
His delegation hoped that the establishment of a separate framework for the Global Mechanism would galvanize the international community into action. Нигерия надеется, что создание Глобального механизма в качестве отдельного органа послужит для международного сообщества стимулом к принятию соответствующих мер.
When the light is turned on, you'll all go into the screen. Когда зажжётся свет, вы все пойдёте к экрану.
There's a ventilation system running straight into the safe room. Я нашел систему вентиляции, ведущую прямо к ним.
Guess it's a lucky thing I ran into you guys. Думаю, это на удачу, что я забежал к вам.
In such way the oxygen molecules penetrate into every molecule of fuel, which promotes complete burning of fuel-air mixture. Таким образом, молекулы кислорода проникают к каждой молекуле топлива, что способствует полному сгоранию топливовоздушной смеси.
The Conference welcomes the additional protocol concluded by Jordan and urges its early entry into force. Конференция приветствует подписанный Иорданией дополнительный протокол и настоятельно призывает к его скорейшему вступлению в силу.
All States Parties should also sign and bring into force the Additional Protocol to Safeguards Agreements. Все государства-участники должны подписать и ввести в действие дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях.
Underlining the importance of concerned States taking steps to bring into effect the assurances provided by such treaties and their protocols. З. Подчеркивается значение принятия заинтересованными государствами мер по обеспечению гарантий, предоставляемых такими договорами и протоколами к ним.
But there is the will to press on and transform ASEAN into one economic space. В регионе сохраняется готовность к превращению АСЕАН в единое экономическое пространство.
These are expected to come into effect by November 2001 and January 2003. Как ожидается, они вступят в силу к ноябрю 2001 года и январю 2003 года.