| They heard I was "friendly" if you got into social trouble. | Они слышали, что я "дружественный" к тем, у кого социальная проблема. |
| Pretty soon you'll be looking into August. | В лучшем случае вы будете готовы к августу. |
| I was thinking that I should go back into uniform. | Я подумала, что мне следовало вернуться к форме. |
| Then we go into a completely different track, basically. | И вот мы приходим, к совершенно другой композиции. |
| She walked Rollins and Carisi straight into that den when he was online. | Она провела Роллинс и Кариси прямо к кабинету, когда он был в сети. |
| A car alarm went off as I was leading her into the truck. | Пока я вела её к грузовику, сработала сигнализация. |
| Navy Intel just patched me into their Titan 4D satellite, and FYI, it's totally awesome. | Флот только что подключил меня к спутнику Титан и, для сведения, это очень круто. |
| I saw you go into her apartment. | Я видел, как ты входил к ней. |
| She brought it into the house? | Она принесла книги к нам в дом? |
| I will not go back into what I was. | Я не вернусь к прежней жизни. |
| I mean, my hat blew right into her headstone. | Моя шляпа улетела прямо к ее могиле. |
| Tobias is sent to break into Maggie's house to steal evidence. | Тобиас отправился к Мэгги домой, чтобы украсть улики. |
| I've found no evidence - to link her into any of this. | Я не нашёл никаких доказательств её причастности к этому делу. |
| Only way to turn a suspect into an asset is to come at 'em personal. | Единственный способ превратить подозреваемого в актив - найти к нему личный подход. |
| I don't like sneaking into someone's place. | Ты знаешь, мне неудобно вот так вваливаться к людям... |
| And Madonna turns into Margaret Hamilton going, | А Мадонна здесь к 80 годам превращается в Маргарет Хэмилтон, |
| This skull thing tried to grab me and pull me into wherever it was. | Этот череп пытался схватить меня и утянуть к себе. |
| Unfortunately, I was deep into screening mode. | К сожалению, я находилась в глубоко нервозном состоянии. |
| I submit into evidence this wine glass... with the defendant's fingerprints. | Прошу приобщить к делу этот бокал с отпечатками пальцев обвиняемого. |
| And I broke into his office - | И я ворвалась к нему в офис... |
| Next, into Kylie's Knockouts, it's Rachael. | Следующая к нокаутам от команды Кайли - это Рейчел. |
| Now, we've found out Bank is tapped into the federal fingerprint database. | Кроме того, мы узнали, что Банк получил доступ к федеральной базе данных по отпечаткам пальцев. |
| Female dragons come into season only once a year. | Самки варанов готовы к спариванию лишь один раз в году. |
| But some of these people were running into the next bombs. | Но некоторые из этих людей бежали к следующим бомбам. |
| And then I come into the family... | А потом я приезжаю к семье... |