Примеры в контексте "Into - К"

Примеры: Into - К
He learned my door code, opened up my place and led you into a trap. Он подобрал код к моей двери, открыл мою квартиру, и направил тебя прямо в ловушку.
Those people that Ona brought back, they're turning into monsters. Люди, которых Уна возвращает к жизни, превращаются в монстров.
Grief avoidance can lead to all sorts of anxiety disorders, which can manifest into physical illness. Избегание скорби может приводить к самым разнообразным расстройствам тревожности, что в свою очередь может проявляться в физических заболеваниях.
I can't believe dad wrangled us into going to see grandma. Поверить не могу, что папа уболтал нас съездить к бабушке.
You walked right into our trap, all for the love of a dragon. Ты шёл прямо в нашу ловушку, а всё из-за любви к дракону.
Walked through the tunnels till we came across the town line into Westlake, hitchhiked back. Шли по тоннелям, пока не выходили за городскую черту, к Вестлейку, и автостопом ехали обратно.
It's like I tapped into this primal wellspring of pent-up anger that just needed to be released. Будто я припадаю к источнику животной, затаенной злости, которую просто нужно высвободить.
A few years ago, you logged something into evidence that doesn't belong to you. Несколько лет назад вы приобщили что-то к уликам, что не принадлежало вам.
Scott should have hacked into the switchboard by then. К тому времени Скот уже должен подключиться к распределительному щиту.
Teyla and Ronon can join him, organize people into groups that can be beamed aboard. Тейла и Ронон могут присоединиться к нему: организуют людей в группы, которые можно телепортировать на борт.
Because I ran into him and his two little girls. Потому что я подходил к нему и его двум маленьким дочкам.
You march into his room... tell him you'll find the turncoat. Отправляйся к нему в комнату... скажи ему, что нашёл перебежчика.
Now he's buying his way into culture. А теперь он покупает свой путь к искусству.
We've done a scan of the house, and now we're wiring into your system. Мы просканировали дом, теперь подключимся к вашей системе.
She knows it would just push him deeper into the club. Она знает, что это лишь еще больше привяжет его к клубу.
Maybe we should go into couples therapy. Может, мы должны сходить к семейному психотерапевту.
I really don't want to get into it. Я правда не хочу возвращаться к этому.
You and I go back into Annie's apartment. Мы с тобой вернемся к Анни в квартиру.
But this guy kept everything he ever came into contact with. Но этот парень хранит все к чему когда-либо прикасался.
Get into the cancer thing faster. Поскорее перешел бы к фигне про рак.
I've linked his number into the app. Я подключила его номер к приложению.
Coach Morgan asked me into her office. Тренер Морган вызвала меня к себе.
I plugged it into my computer, hoping I could return it to whoever lost it. Я подключил её к своему компьютеру, чтобы найти того, кому она принадлежит, и вернуть.
Besides, we need it to tap into the synaptic system. К тому же, она нужна, чтобы связаться с синаптической системой.
As soon as I got into the game, everything went to hell. По-моему, едва я вступил в игру, всё покатилось к чертям.