| Sheldon, your patient was suicidal and just came back into therapy. | Шелдон, твой пациент хотел покончить с собой и только что вернулся к терапии. |
| That means more anxiety, which translates into poorer health. | Это означает, еще больший страх, что приводит к ухудшению здоровья. |
| More worrying still, much of this will translate into long-term unemployment. | Наиболее беспокоящим фактором остается то, что большая часть этих процессов приведет к долгосрочной безработице. |
| Montenegro entered into an alliance with Serbia. | Черногория стремится вместо этого к свободному союзу с Сербией. |
| That'll probably turn into Chapter 7 bankruptcy, liquidation. | Это, вероятно, приведёт к применению Главы 7 этого Кодекса, к их ликвидации. |
| Maybe you should look into that. | Быть может, тебе нужно присмотреться к ним. |
| Wonder if Leroy found something and drug it into his basement. | Интересно, а если Лерой нашёл что-то подобное и утащил к себе в подвал. |
| Captain Holt just asked me into his office for a food-related question. | Капитан Холт только что позвал меня к себе в офис, чтобы задать вопрос, связанный с едой. |
| An egg isn't something you go into half-heartedly. | Яйцо - это тебе не что-нибудь, к чему можно относится равнодушно. |
| I bring you into my home, my bed... | Я пригласила тебя к нам домой, оставила в нашей постели. |
| It can plug into a smartphone. | Его можно подключить к смартфону, к планшету. |
| Robin was into me when we first met. | Робин пригласила меня к себе, когда мы в первый раз встретились. |
| Go from Booker T into Jimmy Castor. | И я перехожу от Букера Ти к Джимми Кастору. |
| Such states call into question our traditional attitude towards national sovereignty. | Такие государства, также могут поставить под вопрос наш традиционный подход к вопросу национального суверенитета. |
| I just hooked into what was there. | Я просто подключился, к тому, что было. |
| We must be crossing the Charles into Boston. | Видимо, мы пересекаем реку Чарльз по направлению к Бостону. |
| Apparently, it was logged into evidence at your police station. | К счастью, она, в качестве вещественного доказательства находится в вашем отделении полиции. |
| Postponing the Priox launch would have put Ribocore into bankruptcy. | Отсрочка выхода "Прайокс" привела бы "Райбокор" к банкротству. |
| I get paid to sneak into weddings. | Да мне платят, чтоб я проник к ним на свадьбу. |
| Unfortunately, so far it only translates into an incomprehensible dead language. | К сожалению, до сих пор... он переводит только на непонятные, мёртвые языки. |
| Governments do not socialize youngsters into responsible citizens. | Правительства не делают из подростков граждан, ответственно относящихся к жизни. |
| Other situations which are too often ignored could degenerate into serious crises. | Другие ситуации, на которые просто часто не обращают внимания, могут привести к серьезным кризисам. |
| No, he said you bullied him into it. | Нет, он сказал, что ты подтолкнул его к этому. |
| Finally I cracked and burst into his office to demand an explanation. | В конце концов я не выдержала и пошла к нему, чтобы потребовать объяснений. |
| Have seen the babe I ran into today. | Вы бы видели девушку, к которой я сегодня ездил. |