Many fell into the Euphrates and were drowned, and others were killed. |
Многие бежали к Евфрату и утонули там либо были убиты». |
Lacking its own monitor, the computer plugs into a TV screen for display. |
В отсутствие собственного монитора, компьютер подключается к телевизору. |
That championship victory led into a team management role when he retired from full-time driving. |
Эта победа в чемпионате привела его к участию в управлении командой и уходу из гонок навсегда. |
There was also a tendency to rework Irish genealogies to fit into the known schema of Greek or Biblical genealogy. |
Имелась также и выраженная тенденция к подгонке ирландских генеалогий к известным в то время диаграммам греческих или библейских родословных. |
On the morning of the 11th, close-in air strikes helped turn the North Koreans back into the hills. |
Наутро 11 августа удары авиации помогли отбросить северокорейцев назад к холмам. |
On 10 May, the Indian soldiers at Meerut broke into open rebellion, and marched on Delhi. |
10-го мая индийские солдаты в Мератхе перешли к открытому бунту и пошли маршем на Дели. |
In the 1780s his rebellious character brought him into conflict with the Ottomans. |
В 1780-е годы его мятежный характер привел его к конфликту с османами. |
Deep ulcers extend into or through the stroma and can result in severe scarring and corneal perforation. |
Глубокие язвы проходят внутрь или через строму и могут привести к серьёзным рубцам и перфорации роговицы. |
Late in the day, Carlson received orders to terminate the patrol and take his troops into the Lunga perimeter the next day. |
Ближе к вечеру Карлсон получил приказ прекратить патрулирование и вернуться со своими бойцами в периметр Лунга на следующий день. |
Coulter immediately sent the 3rd Battalion north to An'gang-ni where it went into a position behind the ROK Capital Division. |
Култер незамедлительно отправил З-й батальон на север к Анганг-ни, где тот занял позиции позади Столичной дивизии ROK. |
This technique generally resulted in the 'correct' decision but occasionally cascaded into the 'incorrect' decision. |
В целом этот метод приводил к «правильным» решениям, хотя иногда следовал массовый выбор ошибочной модели. |
He was recalled back to Japan in late 1939 and forced into retirement. |
В конце 1939 года он был отозван в Японию и принуждён к уходу в отставку. |
Further into the tomb, an undecorated corridor leads from the centre of the west wall to a chapel with 3 niches. |
Не декорированный коридор в глубине гробницы ведёт от центра западной стены к часовне с З нишами. |
Marshal Jean d'Aumont was sent into Brittany to join the English army under John Norreys which had already been fighting there. |
Маршал Жан Омонский был послан в мятежную Бретань, чтобы присоединиться к английской армии под руководством Джона Норрейса, который уже сражался там. |
In preparation for the move, the model was sawn into 1,000 pieces and later reassembled. |
В рамках подготовки к перемещению модель была распилена на 1000 частей, а затем вновь собрана. |
She thinks someone's broken into her house. |
Она считает что к ней кто-то вломился в дом. |
Various additives are also introduced into the resin in order to make the material more receptive to processing. |
Различные добавки также вводятся в смолу, чтобы сделать материал более восприимчивым к обработке. |
That evening, D Company loaded into trucks traveled north to the assembly area through a heavy rain. |
Вечером рота D погрузилась на грузовики, поехавшие через проливные дожди к области сбора на севере. |
Lebedko's strident opposition to Lukashenka led to increasingly bitter confrontations with the Belarusian authorities through the late 1990s and into the 2000s. |
Резкая оппозиция Лебедько по отношению к Лукашенко в конце 1990-х годов привела к ожесточённой конфронтации с белорусскими властями. |
A class of honorary silentiarii, admittance into which could be purchased, also existed. |
Также существовал класс почётных силенциариев, принадлежность к которому могла быть куплена. |
The Cheyarafim were fanatics who had a strict, absolutist view of morality which led them into conflict with the Neyaphem. |
Чеярафимы были фанатиками, у которых был строгий абсолютистский взгляд на нравственность, что привело их к конфликту с Неяпхемом. |
The Roman Empire expansion in the Balkans brought the Dacians into open conflict with Rome. |
Расширение Римской империи на Балканах привело даков к открытому конфликту с Римом. |
Saul apprises them of the entire operation-the blackmailing of Javadi into cooperating, how it was done, and who was involved. |
Сол информирует их обо всей операции - шантаж Джавади, принуждающий к сотрудничеству, как она сделана и кто привлечён. |
In order to meet the demand, a variety of armored old platforms were hastily rebuilt and modified for movement into the Pusan Perimeter. |
Чтобы выполнить требования, для движения к Пусанскому периметру было спешно перестроено и усовершенствовано множество старых бронированных платформ. |
According to Bechtel, Pasteur fitted fermentation into a more general programme describing special reactions that only occur in living organisms. |
Согласно Бехтелю, Пастер «применил ферментацию к более общей программе, описывающей особенные реакции, которые протекают только в живых организмах. |