Coming into Newbury Heights, there's a nine degree curve. |
На подъезде к Ньюбери Хайтс есть девять степеней кривизны. |
By the time she was rushed into hospital, the baby had stopped moving. |
К тому времени, как ее привезли в больницу, ребенок перестал двигаться. |
Unfortunately, one day he put his theory into practice. |
К сожалению: однажды он применил свою теорию на практике. |
Governor Munk says you broke into Doctor Khatri's home and threatened her. |
Губернатор Манк сказал, что ты вломился в дом к доктору Катри и угрожал ей. |
Dragging my past endlessly into the limelight. |
Привлекла всеобщее внимание к моему прошлому. |
And it must be hooked into your main power plants in order to be operative. |
Нужно подключить его к вашей силовой установке. |
Same reason why you led the entire world into a revolution. |
По той же причине, по которой ты привел весь мир к революции. |
I don't think it's a coincidence this saber came into your possession. |
Это не совпадение, что меч попал к тебе. |
We're not really that into each other anymore. |
Мы больше не чувствуем друг к другу того, что было. |
I just ran into a friend, grabbed dinner. |
Бегал к другу, захватил ужин. |
I will call Christina into my office and find out. |
Я приглашу Кристину к себе в офис и всё выясню. |
If I put too much pressure on mine, it flips back into the wall. |
Когда я слишком давлю на свою, она поднимается обратно к стене. |
The Bureau reviewed all my credentials before they admitted me into this program. |
В ФБР проверили все мои бумаги, прежде чем допустить меня к программе. |
When Mum didn't have a man, she took me into her bed. |
Однажды никого не было, она взяла меня к себе. |
Well, he's looking into small start-up firms. |
Он присматривается к небольшой начинающей фирме. |
Just look into your heart and you'll find the answer. |
Просто прислушайтесь к своему сердцу и вы найдете ответ. |
All scanners lock into computer banks. |
Подключить все сканеры к компьютерным банкам. |
DeSalle channel bypass power into your heat dissipation units. |
ДеСалль, подключите обходную цепь к блокам рассеивания тепла. |
Our request to enter the Delta Flyer into the rally has been accepted. |
Наш запрос допустить Дельта флаер к участию в ралли был удовлетворен. |
It definitely sounds like you're veering into postpartum territory. |
Это определенно звучит так, будто вы склонны к послеродовой депрессии. |
The go-ahead to tap into Sophie Mazerat's phone |
Добро на то, чтобы подключиться к телефону Софи Мазера. |
I'm not into missed opportunities, just so you know. |
Я не люблю упускать возможности, к твоему сведению. |
Only very close to the speed of light does the visible world get squeezed into a kind of tunnel. |
Только очень близко к скорости света видимый мир сужается в некое подобие туннеля. |
By December 1, green plants had released copious amounts of oxygen and nitrogen into the atmosphere. |
К 1 декабря растения выбрасывали в атмосферу огромное количество кислорода и азота. |
It reaches directly into the mind. |
Он дает прямой доступ к разуму. |