| Coming into Newbury Heights, there's a nine degree curve. | На подъезде к Ньюбери Хайтс есть девять степеней кривизны. |
| By the time she was rushed into hospital, the baby had stopped moving. | К тому времени, как ее привезли в больницу, ребенок перестал двигаться. |
| Unfortunately, one day he put his theory into practice. | К сожалению: однажды он применил свою теорию на практике. |
| Governor Munk says you broke into Doctor Khatri's home and threatened her. | Губернатор Манк сказал, что ты вломился в дом к доктору Катри и угрожал ей. |
| Dragging my past endlessly into the limelight. | Привлекла всеобщее внимание к моему прошлому. |
| And it must be hooked into your main power plants in order to be operative. | Нужно подключить его к вашей силовой установке. |
| Same reason why you led the entire world into a revolution. | По той же причине, по которой ты привел весь мир к революции. |
| I don't think it's a coincidence this saber came into your possession. | Это не совпадение, что меч попал к тебе. |
| We're not really that into each other anymore. | Мы больше не чувствуем друг к другу того, что было. |
| I just ran into a friend, grabbed dinner. | Бегал к другу, захватил ужин. |
| I will call Christina into my office and find out. | Я приглашу Кристину к себе в офис и всё выясню. |
| If I put too much pressure on mine, it flips back into the wall. | Когда я слишком давлю на свою, она поднимается обратно к стене. |
| The Bureau reviewed all my credentials before they admitted me into this program. | В ФБР проверили все мои бумаги, прежде чем допустить меня к программе. |
| When Mum didn't have a man, she took me into her bed. | Однажды никого не было, она взяла меня к себе. |
| Well, he's looking into small start-up firms. | Он присматривается к небольшой начинающей фирме. |
| Just look into your heart and you'll find the answer. | Просто прислушайтесь к своему сердцу и вы найдете ответ. |
| All scanners lock into computer banks. | Подключить все сканеры к компьютерным банкам. |
| DeSalle channel bypass power into your heat dissipation units. | ДеСалль, подключите обходную цепь к блокам рассеивания тепла. |
| Our request to enter the Delta Flyer into the rally has been accepted. | Наш запрос допустить Дельта флаер к участию в ралли был удовлетворен. |
| It definitely sounds like you're veering into postpartum territory. | Это определенно звучит так, будто вы склонны к послеродовой депрессии. |
| The go-ahead to tap into Sophie Mazerat's phone | Добро на то, чтобы подключиться к телефону Софи Мазера. |
| I'm not into missed opportunities, just so you know. | Я не люблю упускать возможности, к твоему сведению. |
| Only very close to the speed of light does the visible world get squeezed into a kind of tunnel. | Только очень близко к скорости света видимый мир сужается в некое подобие туннеля. |
| By December 1, green plants had released copious amounts of oxygen and nitrogen into the atmosphere. | К 1 декабря растения выбрасывали в атмосферу огромное количество кислорода и азота. |
| It reaches directly into the mind. | Он дает прямой доступ к разуму. |