Then I'll bump into you in the pub. |
А потом я подкачу к тебе в пабе. |
Your presence in her life has turned it into what it is today. |
Твоё присутствие в её жизни привело к нынешнему положению. |
You can't force Brady into treatment just because he makes you uncomfortable. |
Брейди нельзя принудить к лечению только потому, что вам из-за него неспокойно. |
I'm tapped into all satellites and C-C feeds. |
Я подключилась к спутникам и дорожным камерам. |
We tried to plug human tech into a Dominator power source. |
Мы попытались подключить человеческое устройство к источнику энергии Доминаторов. |
We literally sew his hand into his abdomen. |
Мы пришьем его руку к животу. |
And it forced you into action. |
И это вынудило тебя к действиям. |
When you walk into their room... my son has four screens going simultaneously. |
Когда заходишь к ребенку в комнату - У моего сына четыре экрана включены одновременно. |
Just checked my daughter into the hospital. |
Я заглянул в больницу к дочери. |
Channeled all that negative energy into a plan for something good... |
Направил всю негативную энергию в стремление к чему-то хорошему... |
I got into it with my shrink a couple of weeks ago. |
Я начала ходить к психологу несколько недель назад. |
Only way he could have access to a crowbar after it was put into evidence. |
Единственный способ, как он мог получить доступ к лому - проникнут в хранилище улик после того, как его туда поместили. |
This dovetails nicely into my feelings about population control. |
Эти совпадает с моим отношением к контролю популяции. |
Just into summer uninvited guest appeared. |
Вместе с летними каникулами... К нам пожаловал незваный гость. |
I had to put that into music. |
ПОТОМ камера ОТДЗПЯЭТСЯ, и я должен был придумать к этому музыку. |
Her car seat hooks into my wheelchair here and here. |
Ее автокресло цепляет к коляске тут и тут. |
We thought we'd spare you the trip into town tomorrow. |
Ну, мы тут подумали, чтоб тебе завтра к нам не ходить. |
We went deep into the stables... |
Мы зашли далеко к нашему животному началу... |
I'll jump back into the script and make those changes. |
Я вернусь к этой сцене И поправлю ее. |
The violence became a path into me. |
Насилие стало способом вернуться к себе. |
He broke the door down, slammed her into the wall in several places. |
Он выбил дверь, приложил её к стене пару раз. |
A woman doesn't compliment a man on his hat unless she wants to get into his blazer. |
Женщина никогда не сделает мужчине комплимент касательно его шляпы, если не хочет при этом забраться к нему под блейзер. |
It's strange, I don't have any childhood memories unless I cook them into existence. |
Странно, у меня нет никаких детских воспоминаний, пока я не вызываю их к жизни. |
General Kane is forcing my mother into marriage. |
Генерал кейн принуждает мою мама к замужеству. |
All these threats, this needless escalation of violence, we play into the worst possible outcome of this prophecy. |
Все те угрозы, то излишнее проявление жестокости, мы придем к худшему результату этого пророчества. |