| Letting Hanna talk me into taking her to your house instead of the police or the hospital. | Я позволила Ханне уговорить меня, отвезти её к тебе домой, а не в больницу или полицию. |
| Morgan, Tennison, get into the guv's office. | Приём. - Морган, Теннисон, в кабинет к шефу. |
| We'll see how liberal you are when he's breaking into your place. | Посмотрим, какой либералкой окажетесь вы когда он вломится к вам в дом. |
| Just go right up to her and hack her into little pieces. | Просто подойди к ней прямо и разорви ее на маленькие кусочки. |
| Lifting it, actually, into the approach to the tyres. | Хотя он замедляется на подъезде к шинам. |
| That is controlled by the frontal lobe, which is still developing well into an average person's 20s. | Это контролируется лобной долей мозга, которая развивается в среднем к 20-ти годам. |
| Gary Soaper, sorry to barge into your home like this but you're nicked. | Гари Соапер, мне жаль так вламываться к тебе домой, но ты попал. |
| Battalions of facts ready to go into action at the right moment. | Батальоны фактов готовы к атаке в нужный момент. |
| We'll take a photo, and we'll jump into class. | Сделаем фотографию и вернемся к занятию. |
| From this place, we will launch ourselves into the stars. | Отсюда мы отправляемся прямо к звездам. |
| My father, he - he climbed into a bottle. | Мой отец, он... он пристрастился к бутылке. |
| And went into the residence and observed Teresa Halbach pinned up in Steve Avery's bedroom. | Пошёл к нему домой и увидел Терезу Хальбах, привязанную в спальне Стива Эйвери. |
| I drove him into her arms. | Я сама оттолкнула его к ней. |
| This spell asks you to tap into dark places. | Это заклинание вынуждает тебя обратиться к темным местам. |
| We're wheeling it down the hall into the stairwell. | Мы катим его по коридору... К лестнице. |
| I believe it leads our young people into sin. | Я считаю, он ведёт нашу молодежь к греху. |
| Traffic cam down the block caught Jordan going into the bakery a few minutes ago. | Несколько минут назад дорожные камеры засняли как Джордан идет к булочной. |
| She can't wait to go plug back into the matrix. | Не дождётся, когда снова подключится к матрице. |
| You can't lump everything into two categories and deny everything else. | Нельзя всё сводить к этим двум понятиям, и потом игнорировать всё остальное. |
| Get us into the vault, Mr. Fox, or your son becomes a memory. | Отведите нас к хранилищу, мистер Фокс, или ваш сын станет воспоминанием. |
| He even Photoshopped her into old family photos. | Он прифотошопил её к старым семейным фотографиям. |
| I'm glad you brought James Hunt into it, James... | Я рад что ты приплёл Джеймса Ханта к этому, Джеймс... |
| So, Antony more or less forced Octavian into war. | В общем, Антоний так или иначе принудил Октавиана к войне. |
| We just moved into your neighborhood. | Мы с мужем как раз шли к вам. |
| If you do this, giving into darkness can only lead to heartbreak. | Если ты сделаешь это, поддашься тьме, это приведет лишь к большому горю. |