Примеры в контексте "Into - Для"

Примеры: Into - Для
I made the garage into a room for you. Я превратил гараж в комнату для тебя.
Real life doesn't fit into little boxes that were drawn for it. Реальную жизнь не поместишь в маленькие рисунки, созданные для этих книжек.
If you'll just step into my command post for... Если вы пройдете со мной в мой командный пункт для...
Secure my egg salad and take it into custody. Возьмите мой салат под стражу, и приведите для рассмотрения.
They only let these dogs into the very best homes. Они просто находят для этих собак самые лучшие дома.
That my friend loaded into the bank for me. Которое мой друг загрузил в банк для меня.
Something she could fashion into nearly any device for nearly every occasion. Всё, из чего можно было построить полезные устройства для любого случая.
I translated it into Italian for you last night. Прошлой ночью я перевел загадку на итальянский - для тебя.
Then your hard drive will be fired into space and when safe distance from ship, be detonated by nuclear fusion. Затем ваш жесткий диск будет вышвырнут в космос. и при достижение безопасного для корабля расстояния, будет взорван термоядерной бомбой.
For a guy who just got into an accident, you seem happy. Для чувака только что попавшего в аварию, ты выглядишь слишком счастливо.
I mean, I usually want to kick most kids into a wood chipper. В смысле, обычно мне хочется засунуть большинство детей в дробилку для щепы.
Any more than that and his father would turn our house into a poker parlor. Иногда даже больше, когда он и его отец превращают наш дом в зал для игры в покер.
I have plans for Central City, and you just don't fit into them. У меня планы для Централ Сити, а ты просто не вписываешься в них.
A wall is not there for me to bump into it. Стена не для того, чтобы врезаться в нее.
I told Hank that Annie was trying to get around the will by siphoning money into a separate trust for Barney. Я сказал Хэнку, что Анни пытается обойти завещание, переводя деньги на отдельный трастовый счет для Барни.
Let me look into keeping it open as a centre of recovery. Давайте я разузнаю, как сохранить его в качестве центра для выздоравливающих.
You know I didn't go into business to publish garbage. Знаешь, я шла в бизнес не для того, чтобы публиковать мусор.
I'm really into doing something maybe for Africa. Я бы очень хотел что-нибудь сделать, например для Африки.
You put a different girl into a cab every day. Ты ловишь такси каждое утро для новой девушки.
This sweatshirt was bought for me by Noboru to celebrate getting into high school. Этот свитер купил для меня Нобору в честь окончания старшей школы.
It's almost too big to comprehend how we got ourselves into this situation. Это все слишком сложно для понимания того, как мы очутились в такой ситуации.
You might want to look into some dates for your client. Возможно, вы захотите посмотреть на некоторые даты для своего клиента.
You always burst into my office to slander me. Вы все время врываетесь в мой кабинет для того, чтобы оскорбить меня.
Bringing Toby into this, for example. Взять для примера хотя бы Тоби.
It's one of those social Internet sites the kids are into. Это один из этих социальных интернет-сайтов для детей.