I made the garage into a room for you. |
Я превратил гараж в комнату для тебя. |
Real life doesn't fit into little boxes that were drawn for it. |
Реальную жизнь не поместишь в маленькие рисунки, созданные для этих книжек. |
If you'll just step into my command post for... |
Если вы пройдете со мной в мой командный пункт для... |
Secure my egg salad and take it into custody. |
Возьмите мой салат под стражу, и приведите для рассмотрения. |
They only let these dogs into the very best homes. |
Они просто находят для этих собак самые лучшие дома. |
That my friend loaded into the bank for me. |
Которое мой друг загрузил в банк для меня. |
Something she could fashion into nearly any device for nearly every occasion. |
Всё, из чего можно было построить полезные устройства для любого случая. |
I translated it into Italian for you last night. |
Прошлой ночью я перевел загадку на итальянский - для тебя. |
Then your hard drive will be fired into space and when safe distance from ship, be detonated by nuclear fusion. |
Затем ваш жесткий диск будет вышвырнут в космос. и при достижение безопасного для корабля расстояния, будет взорван термоядерной бомбой. |
For a guy who just got into an accident, you seem happy. |
Для чувака только что попавшего в аварию, ты выглядишь слишком счастливо. |
I mean, I usually want to kick most kids into a wood chipper. |
В смысле, обычно мне хочется засунуть большинство детей в дробилку для щепы. |
Any more than that and his father would turn our house into a poker parlor. |
Иногда даже больше, когда он и его отец превращают наш дом в зал для игры в покер. |
I have plans for Central City, and you just don't fit into them. |
У меня планы для Централ Сити, а ты просто не вписываешься в них. |
A wall is not there for me to bump into it. |
Стена не для того, чтобы врезаться в нее. |
I told Hank that Annie was trying to get around the will by siphoning money into a separate trust for Barney. |
Я сказал Хэнку, что Анни пытается обойти завещание, переводя деньги на отдельный трастовый счет для Барни. |
Let me look into keeping it open as a centre of recovery. |
Давайте я разузнаю, как сохранить его в качестве центра для выздоравливающих. |
You know I didn't go into business to publish garbage. |
Знаешь, я шла в бизнес не для того, чтобы публиковать мусор. |
I'm really into doing something maybe for Africa. |
Я бы очень хотел что-нибудь сделать, например для Африки. |
You put a different girl into a cab every day. |
Ты ловишь такси каждое утро для новой девушки. |
This sweatshirt was bought for me by Noboru to celebrate getting into high school. |
Этот свитер купил для меня Нобору в честь окончания старшей школы. |
It's almost too big to comprehend how we got ourselves into this situation. |
Это все слишком сложно для понимания того, как мы очутились в такой ситуации. |
You might want to look into some dates for your client. |
Возможно, вы захотите посмотреть на некоторые даты для своего клиента. |
You always burst into my office to slander me. |
Вы все время врываетесь в мой кабинет для того, чтобы оскорбить меня. |
Bringing Toby into this, for example. |
Взять для примера хотя бы Тоби. |
It's one of those social Internet sites the kids are into. |
Это один из этих социальных интернет-сайтов для детей. |