| There is not enough memory to insert an object into the hash table. | Недостаточно памяти для вставки объекта в хэш-таблицу. |
| Unable to load XML data into a local DOM for processing. | Невозможно загрузить XML-данные в локальный объект DOM для обработки. |
| For the group stage, they are divided into two groups of four teams. | Для группового этапа они делятся на две группы из четырех команд. |
| Spices may be ground into a powder for convenience. | Подушки могут иметь деревянную спинку для удобства. |
| The elements that a workflow consists of correspond to the bulk of algorithms integrated into UGENE. | Дизайнер содержит элементы для большинства алгоритмов, интегрированных в UGENE. |
| Both countries parliament needed to approve the agreement before it could come into force. | Впрочем, Парламент страны должен утвердить этот план для вступления его в силу. |
| Cat burglar Henry Clarke (Michael Caine) checks himself into a Spanish sanatorium for alcoholics under a false pretence. | Гениальный вор Генри Кларк (Майкл Кейн) отдыхает в санатории для алкоголиков в Испании. |
| An algorithm then converts those data points into measurements emergency medical responders can use in their rapid assessment of a patient's critical medical conditions. | Затем алгоритм преобразует эти точки данных в измерения, которые экстренные медицинские работники могут использовать для быстрой оценки критических состояний пациента. |
| Packages are collections of symbols, used chiefly to separate the parts of a program into namespaces. | Пакеты - коллекции символов, используемых в основном для разделения частей программы на пространства имен. |
| Linear probing is a strategy for resolving collisions, by placing the new key into the closest following empty cell. | Линейное зондирование является стратегией для разрешения коллизий путём размещения нового ключа в ближайшую следующую свободную ячейки. |
| Step into another world and indulge in an exotic culinary tradition. | Откройте для себя другой мир и побалуйте себя экзотическими кулинарными традициями. |
| We can also use cymatics as a looking glass into nature. | Также мы можем использовать киматику как зеркало для природы. |
| VW did not want to use a competitor's branding for a product they would introduce into the market. | Компания не хотела использовать двигатели конкурента для продукта, который она планировала выпустить на рынок. |
| Bellerophon was taken into Portsmouth Dockyard for repairs, and then resumed her patrols in the Western Approaches with the Channel Fleet. | «Беллерофон» был отправлен на верфь в Портсмут для ремонта, а затем вернулся к патрулированию Западных подходов с флотом Канала. |
| The Duke employed Sir William Bruce to convert his Thirlestane Castle into a renaissance palace. | Герцог использовал архитектора, сэра Уильяма Брюса, для преобразования своего замка Терлстейн в ренессансный дворец. |
| Vladislav Surkov uses ideas from art to turn Russian politics into a bewildering piece of theatre. | Владислав Сурков использует идеи искусства для превращения российской политики в сомнительный театр. |
| Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulae. | Используйте мастер для создания интерактивных документов, например деловых писем и факсов, в которые можно вставить сохраненные формулы. |
| This function is useful for incorporating special characters into a formula. | Эта функция полезна для объединения специальных символов в формуле. |
| With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet. | Для расширенных фильтров условия вводятся прямо на листе. |
| This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. | Этот метод может также служить для вставки диапазона ячеек из другого листа того же документа в текущий лист. |
| Specify the options to divide the text in the file into columns. | Укажите параметры для разделения текста в файле на столбцы. |
| Converts a number into a character according to the current code table. | Служит для преобразования числа в символ в соответствии с текущей кодовой таблицей. |
| Converts a text string into a number. | Служит для преобразования текстовой строки в число. |
| You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object. | Несколько графических объектов можно объединить в группу для использования их в качестве единого объекта. |
| Using the appropriate brush to apply a certain product allows the product to blend into the skin smoothly and evenly. | Использование соответствующей кисти для нанесения определенного продукта позволяет продукту плавно и равномерно сливаться с кожей. |