| Well, his assistant thinks That he's illegally funneling money into his campaign. | Итак, его помощник считает, что он нелегально добывает деньги для своей кампании. |
| We'd like to take you into protective custody, Mr. Rookwood. | Мы хотели бы задержать вас для вашей защиты, мистер Руквуд. |
| This is for everything that you put into the club. | Это за все что ты сделал для клуба. |
| Karin is everything that lends sense into my life. | Единственное, что не потеряло для меня смысл, это Карин. |
| He brought my personal life into... | Он использовал мою личную жизнь для... |
| I put the knife into a pink trash bag. | Нож я положила в розовый пакет для мусора. |
| If the wrong person comes into her life, it could be... problematic for all of us. | Если не тот человек попадет в её жизнь, это может быть... проблема для всех нас. |
| She turned into a barking machine anytime somebody came over. | Она превращалась в машину для лая как только кто-нибудь приходил. |
| The white-haired man had nearly twenty years to brainwash her into believing anything he wanted. | У этого белоголового было почти двадцать лет для того, чтобы заставить ее поверить во что угодно. |
| Only to see their dreams of turning this swamp into a thriving Metropolis burst like a proverbial bubble. | И все лишь только для того, чтобы увидеть, как их мечты о превращении этого болота в процветающий мегаполис лопнули, как тот самый мыльный пузырь. |
| To start, I'm not having you turn this place into a hippy commune. | Для начала, я не позволю вам превратить это место в хиппи-коммуну. |
| Potassium, if it's too high, it could be toxic for his heart or put him into arrest. | Калий... если он слишком высокий, это может быть токсично для сердца и привести к его остановке. |
| You got money here to buy into this game. | Ты получаешь здесь деньги, и для тебя не проблема - вступить в игру. |
| Daniel, look into something for me. | Дэниель, проверь кое-что для меня. |
| We found your prints on the latex pellets that were tossed into the firewalk to knock Justin out. | Мы нашли ваши отпечатки на латексных пилюлях, подброшенных в угли для хождения, чтобы вырубить Джастина. |
| With the ground rules established, we headed inland into the rain to begin the road test. | С установленными правилами, мы направлялись в глубь страны под дождем для начала дорожного теста. |
| Turning into a man could be her liberation. | Превращение в мужчину стало бы для нее освобождением. |
| You won't be allowed into the meeting, Leon. | Вас не допустят на заседание, Лев. Оно исключительно для представителей администрации. |
| You know, for somebody who's constantly trying to protect us, you get us into an awful lot of trouble. | Знаешь, для того, кто пытается постоянно нас оберегать, ты втягиваешь нас в чертовски большое количество неприятностей. |
| He used to drive trucks for Proctor, running X into Philly. | Он водит для Проктора грузовики, перевозит "экс" в Филадельфию. |
| I turned a grocery bag into a purse. | Я сделала из пакета для покупок сумочку. |
| But I'd have to look into the account details to be sure. | Но для уверенности я должен проверить состояние счёта. |
| The v's are putting tha into the human flu vaccine. | Визитеры добавляют его в вакцины для людей. |
| Which would have to go into my daily report for your review board. | Что должно быть указано в моем ежедневном отчете. для комиссии по твоему делу. |
| Another subspace crossover shunt like the one Vantika used when he tapped into the computer. | Ещё один подпространственный шунт точно такой Вантика использовал для подключения к компьютеру. |