| My dad's dating his secretary and she's Totally manipulating him into marrying her. | Мой папа встречается со своей секретаршей, и она полностью управляет им, для того, чтобы он на ней женился. |
| There just isn't any mechanism in the human nervous system to turn the eye into a light metre. | Просто нет никакой возможности для нервной системы человека превратить глаз в измеритель освещенности. |
| Prepare to lock phasers into the heart of the community. | Подготовить бластеры для захвата цели в центре сообщества. |
| We're here today for a preliminary inquiry into the case of Bree Hannigan. | Сегодня мы здесь для предварительного расследования по случаю Бри Ханниган. |
| I'm not sure there's enough space in here for what you're into. | Боюсь, на работе для этого просто не хватило бы места. |
| I need a team of men to go into the ground. | Мне нужна бригада для работы под землёй. |
| When I look into my suggestion box, it is full. | Когда я заглядываю в свой ящик для предложений, он переполнен. |
| Turned an MRI machine into the Fourth of July. | Превратил аппарат для МРТ в фейерверк. |
| The Navy installed location software into the commander's computer. | ВМС установили программу для определения местонахождения на компьютер коммандера. |
| So we spliced elephant DNA into their chromosomes for added heft. | Так что мы внедрили ДНК слона в их цепочку хромосом для увеличения веса. |
| Well, at least get him into an interrogation room. | Хотя бы доставьте его в комнату для допросов. |
| I propose Reagan move into the loft. | Я выдвигаю кандидатуру Рейган для въезда в лофт. |
| No, for that, they check into a hotel and order room service. | Нет, для этого обычно останавливаются в отеле и заказывают услуги в номер. |
| The carpet cleaning is just a means for them to get into your apartment. | Чистка ковра для них просто способ попасть к тебе домой. |
| It's boring and not what I got into journalism for. | Это скукота и я не для этого подалась в журналистику. |
| 'There were other traditions of medicine that they were equally keen 'to incorporate into their understanding of how the body functioned. | Были другие традиции медицины, которые они в равной степени стремились... задействовать для понимания того, как функционирует тело. |
| We'll have roughly six minutes to patch a back end into the network. | И у нас будет ровно 6 минут для внедрения в сеть. |
| I could walk right into Louisville and clear the way for us... | Я мог бы отправиться в Луисвилль и расчистить для нас дорогу-без вопросов. |
| That's OK is a modern vernacular that can't be directly translated into Ancient, however... | Это нормально для современного разговорного языка, но не может быть прямо переведено на древний, однако... |
| Baal's fleet just began moving into attack position. | Флот Баала только что переместился в позицию для атаки. |
| I've been looking into your funding, and you seem to have a lot of benefactors for a research institute. | Я изучала ваше финансирование, и у вас, похоже, ...многовато спонсоров для исследовательского института. |
| Pretty calm for somebody who is about to go into hiding. | Ты слишком спокойна для человека, который вынужден прятаться. |
| I smashed him into the ground like a blond tent peg. | Я уткнул его в землю, слово белокурый колышек для палатки. |
| She purposely sneaked into my lawyer's office to do it. | Для этого, она специально пробралась в кабинет моего адвоката. |
| Last night, you used the same recipe to break into a high-security warehouse. | Прошлой ночью ты использовал тот же рецепт для проникновения на охраняемый склад. |