Примеры в контексте "Into - Для"

Примеры: Into - Для
When the conditions change to favorable for living activity of the bodies - the souls return into them. А когда появляются условия, благоприятные для жизнедеятельности тел, - души возвращаются в них.
The company's services were built into it, and it was distributed for free for users from Russia and other countries. В нее были встроены сервисы компании, и она стала распространяться бесплатно для пользователей из России и ряда других стран.
There are many factors relevant to the successful integration into society. Для успешной интеграции в общество важен целый ряд факторов.
Soft law instruments are usually considered as non-binding agreements which nevertheless hold much potential for morphing into "hard law" in the future. Инструменты мягкого права обычно рассматриваются как необязательные соглашения, которые, тем не менее содержат много потенциала для оформления в "жёсткое право" в будущем.
Those cartoons are able to change them into better and help a kid to find resources inside to fight for his health. Такие мультфильмы способны заставить их измениться в лучшую сторону и помочь ребенку найти в себе ресурсы для борьбы за свое здоровье.
He smuggled slaves into Brazil in 1832 and used the proceeds to purchase land in Texas. Он занялся контрабандой рабов в Бразилии в 1832 году, и использовал полученные средства для покупки земли в Техасе.
Later, Addison goes into town to buy hay for her horse. Позже, Эддисон отправляется в город, чтобы купить сено для своей лошади.
Those were changed into common shares in 2005, as the company increased its capital by about €900 million to finance acquisitions. В 2005 году они были превращены в простые акции, так как компания увеличила свой капитал примерно на € 900 млн для финансирования приобретений.
The chaos caused by the MFLC is spreading into Ecuador and Peru, making the peacekeeping effort especially vital. Хаос, вызванный MFLC, распространяется на Эквадор и Перу, что особенно важно для поддержания мира.
To secure investments in access fiber plants, traditional user segment should be taking into account as well. Для обеспечения защиты инвестиций в оптическую инфраструктуру доступа необходимо учесть сегмент традиционных пользователей.
This has given him a unique feel for the game and a real insight into golf course architecture. Это создаёт особенное чувство процесса игры и понимание архитектуры полей для гольфа.
The first pressing was made into the finest and most expensive wines which were reserved for the upper classes. Первый отжим производился для самого дорогого и лучшего вина, которое резервировалось для высших классов.
The tournament turned into a real festivity for all children and their parents. Турнир превратился в настоящий праздник для всех участвовавших детей и их родителей.
Besides writing, performaning and recording his own music, Vinsent translates lyrics into Belarusian for other groups. Кроме написания, исполнения и записи собственных композиций Винсент переводит тексты песен на белорусский язык для других коллективов.
There is no definite criterion for entering into the competition, other than inviting the top participants from various rating lists. Нет определённого критерия для участия в конкурсе, кроме приглашения лучших участников из различных рейтинговых списков.
Restaurant hall is separated into special zones to create comfort and coziness. В зале ресторана выделены отдельные зоны для создания удобств и уюта.
His work for a German subsidiary of the Bell Telephone Company brought him into contact with leading American engineers in the field of filters. Его работа для немецкой дочерней компании Bell Telephone Company привела к контактам с ведущими американскими инженерами в области фильтров.
Kontact got support for various groupware servers, and Kopete was integrated into Kontact. Kontact получил поддержку для различных серверов групповой работы, а Kopete был интегрирован в Kontact.
This led him to incorporate the flower into the flag to represent Hong Kong. Это навеяло ему мысль включить цветок во флаг для представления Гонконга.
But the first large industrial enterprises came into formation when entrepreneurs' politics led to the founding of banks to serve those needs. Но первые крупные промышленные предприятия появились, когда политика предпринимателей привела к созданию банков для удовлетворения этих потребностей.
Many S.H.I.E.L.D. agents, Contessa among them, were transformed into host bodies for the Hydra organism. Многие агенты Щ.И.Т.а, Контесса среди них, были преобразованы в принимающие органы для организма Гидры.
Ideally, these social skills become incorporated into the internal working model to be used with other children and later with adult peers. В идеале, эти социальные навыки встраиваются во внутреннюю рабочую модель, которая будет использоваться для взаимодействия с другими детьми, а позже и со взрослыми сверстниками.
The girls thought they would be forced into factory work or used for propaganda. Девушки думали, что будут принуждены к работам на фабрике или использованы для агитации.
In 1955, the height limit for pilots was raised and Freeman was accepted into flying school. В 1955 ограничения по росту для пилотов были смягчены и Фримена приняли в лётную школу.
In the same year, Chirkunov announced plans to attract institutional investors for new expansion into the British market. В том же году Чиркунов сообщал о планах привлечения институциональных инвесторов для новой экспансии на британский рынок.