Spenser rented him a car, plugged the address into the GPS. |
Спенсер нанял для него машину, вбил адрес в ДжиПиЭс. |
It drifts through space, snatching people with belief systems and converts their faith into food for the creature. |
Она дрейфует в космосе, похищает людей с системой убеждений и превращает их веру в пищу для существа. |
None of them are used to hack into the museum. |
Ни один из них не использовался для взлома музея. |
Okay, well, we're looking into finding a rehab facility for her. |
Да, мы сейчас ищем реабилитационный центр для неё. |
I know, that's why your son had to sneak into town for lessons. |
Я знаю, поэтому ваш сын тайком пробирался в город для уроков. |
It is the same cake we got for Scotty and Seth when they got into Harmon. |
Такой же мы испекли для Скотти и Сета, когда они поступили в Хермон. |
I'm actually thinking of turning this into a pilates studio. |
Я подумываю о том, чтобы превратить это место в студию для занятий пилатесом. |
She changed into party clothes and took off. |
Она переоделась для вечеринки и ушла. |
Maybe I'll run into some bright, young, qualified candidates for my new business opportunities. |
Может быть, я встречу красивых, молодых, компетентных кандидатов для моих новых перспектив в бизнесе. |
For those who didn't understand, we are looking into this. |
Для тех, кто не понял меня в первые 9 раз, мы расследуем это. |
Tess Mercer told me Lana's been looking into technology that could keep Lex alive. |
Тесс Мёрсер сказала, Лана искала технологию, которая предназначалась для того, чтобы сохранить жизнь Лексу. |
For someone intelligent enough... to harness alien DNA into the ultimate power suit, you are dangerously naive. |
Для человека, достаточно умного, чтобы внедрить инопланетную ДНК в костюм для сверхспособностей вы до опасного наивны. |
School nurse must have given him ibuprofen as a painkiller, pushed him into renal failure. |
Школьная медсестра, должно быть, дала ему ибупрофен для обезболивания, это вызвало почечную недостаточность. |
You know, maybe those drunk teens break into the donation box, steal the money. |
Может, те пьяные подростки взломали ящик для пожертвований, украли деньги. |
She's taken your motive and turned it into a defence. |
Она взяла твой мотив и обратила его в основание для защиты. |
It looks as though he was born into a high-risk lifestyle. |
Он как будто рождён был для такой бесшабашной жизни. |
Tricking an enemy into letting you inside their stronghold is a strategy as old as the ancient Greeks. |
Обман врага для того, чтобы он позволил вам оказаться внутри его крепости, является тактикой со времен древних греков. |
Daddy thinks that we can make it into a home. |
Папа думает, что она может стать для нас домом. |
We didn't come here to be put back into captivity. |
Мы прилетели сюда не для того, чтобы опять попасть в плен. |
It won't do B'Elanna any good if we get into a fight with the Hirogen. |
Для Б'Эланны не будет ничего хорошего, если мы станем сражаться с хиродженами. |
DCFS told us that they will agree to fast-track one of these couples through fostering and into adoption. |
Служба опеки согласилась ускорить для одной из этих пар процесс усыновления. |
It's the same thing as putting a needle into a fire to disinfect it. |
Это то же самое, что обдать иглу огню для дезинфекции. |
Says here he talked Muriel into selling him OxyContin for him and his 19-year-old girlfriend. |
Здесь написано, что он уговорил Мюриэл продавать оксикодон для него и его 19-летней подружки. |
Any day he's not being made into an Ikea meatball is a birthday. |
Каждый день, который он переживёт, не став фрикаделькой в ИКЕе, для него уже как день рожденье. |
I stuffed it into the fish bowl. |
Я положила их в сосуд для рыбки. |