This ward is specifically designed to go into emergency lock down. |
Эта палата специально разработана для аварийной блокировки. |
Perhaps it's the tool used to break into the restaurant so that Mr. Beale could envenomate the foie gras. |
Возможно этим инструментом воспользовались для проникновения в ресторан, чтобы мистер Биль смог отравить фуа гра. |
And Donald Trump began to transform New York into a city for the rich, while he paid practically nothing. |
И Дональд Трамп начал превращать Нью-Йорк в город для богатых, практически ничего не платя за это. |
For them, reality was just something that could be manipulated and shaped into anything you wanted it to be. |
Для них реальностью было то, чем можно манипулировать и оборачивать во что тебе угодно. |
He's going to slide me right into that slot. |
Он греет для меня это местечко. |
Boring. we were having difficulty finding someone to marry into our family. |
Скучно. у нас были трудности в поисках наследника для нашей семьи. |
And they and the servants are turning the practise hall into a dormitory. |
Они устроят из зала для тренировок общую спальню. |
Now there is a wait-list for every Parent and Me that feed into a good preschool. |
Теперь там есть лист ожидания для каждого в Родитель и Я который ведет в хороший садик. |
You'll find we've turned everything from the castle into something for the common good. |
Ты заметишь, что мы превратили все из замка Во что-то для общего блага. |
Somehow I got roped into being my mom's designated driver. |
Я каким-то образом стала трезвым водителем для своей мамы. |
Yes, it's been converted into a waterer for flower baskets. |
Да, ее превратили в поливалку для корзин с цветами. |
A prospect that once delighted you - bringing little princes and princesses into the world, the greatest honor for a queen. |
Перспектива, что когда-то радовала тебя - приносить на свет маленьких принцев и принцесс, величайшая честь для королевы. |
It's turning into a horrible, frightening place for old people. |
Для пожилых она превращается в ужасное, пугающее место. |
Making fake I.D.S to get someone into a catering company. |
Поддельные документы для внедрения в компанию по обслуживанию. |
I know what it is for young girls to try to get into this business. |
Я знаю, каково это для молодых девушек, которые пытаются попасть в этот бизнес. |
The same way that this uses the camera to get information into Scratch, you can also use the microphone. |
Также как и камеру, для передачи информации на Scratch можно использовать микрофон. |
So we looked into what was a realistic target for us kids: plastic bags. |
Поэтому мы рассмотрели то, что было бы реалистичной целью для нас, детей: пластиковые пакеты. |
Sorona is a DuPont process that uses a genetically engineered microbe to turn corn sugar into polyester. |
Sorona - процесс в DuPont, использующий генетически модифицированный микроб для превращения кукурузного сахара в полиэстер. |
But if we look a little more broadly into the statistics, we actually see some reason for hope. |
Но если мы посмотрим на статистику более широко, то увидим причины для надежды. |
And it is really not suited for the future that we're moving into. |
Это слишком рискозащищенно, и это на самом деле не подходит для будущего, в которое мы двигаемся. |
We have enough to get them to look into Elliott. |
У нас есть достаточно для того, чтобы они проверили Эллиота. |
It is time we moved them into position to prepare for the ambush of Anubis, as you agreed, my lord. |
Пора переместить их на позицию для подготовки засады для Анубиса, как Вы согласились, мой повелитель. |
This is for Murmanidze, let him look into it while I'm at the bank. |
Это для Мурманидзе, пусть разберется, пока я буду в банке. |
We will take the senator into custody for questioning regarding Jarrod Sands' testimony. |
Мы возьмём сенатора для допроса относительно показаний Джеррода Сэндса. |
I got hold of every worthwhile contender and they all say five weeks isn't enough time to get into shape. |
Я связался с подходящими соперниками... Все говорят одно и то же. Пяти недель недостаточно для подготовки. |