Примеры в контексте "Into - Для"

Примеры: Into - Для
This ward is specifically designed to go into emergency lock down. Эта палата специально разработана для аварийной блокировки.
Perhaps it's the tool used to break into the restaurant so that Mr. Beale could envenomate the foie gras. Возможно этим инструментом воспользовались для проникновения в ресторан, чтобы мистер Биль смог отравить фуа гра.
And Donald Trump began to transform New York into a city for the rich, while he paid practically nothing. И Дональд Трамп начал превращать Нью-Йорк в город для богатых, практически ничего не платя за это.
For them, reality was just something that could be manipulated and shaped into anything you wanted it to be. Для них реальностью было то, чем можно манипулировать и оборачивать во что тебе угодно.
He's going to slide me right into that slot. Он греет для меня это местечко.
Boring. we were having difficulty finding someone to marry into our family. Скучно. у нас были трудности в поисках наследника для нашей семьи.
And they and the servants are turning the practise hall into a dormitory. Они устроят из зала для тренировок общую спальню.
Now there is a wait-list for every Parent and Me that feed into a good preschool. Теперь там есть лист ожидания для каждого в Родитель и Я который ведет в хороший садик.
You'll find we've turned everything from the castle into something for the common good. Ты заметишь, что мы превратили все из замка Во что-то для общего блага.
Somehow I got roped into being my mom's designated driver. Я каким-то образом стала трезвым водителем для своей мамы.
Yes, it's been converted into a waterer for flower baskets. Да, ее превратили в поливалку для корзин с цветами.
A prospect that once delighted you - bringing little princes and princesses into the world, the greatest honor for a queen. Перспектива, что когда-то радовала тебя - приносить на свет маленьких принцев и принцесс, величайшая честь для королевы.
It's turning into a horrible, frightening place for old people. Для пожилых она превращается в ужасное, пугающее место.
Making fake I.D.S to get someone into a catering company. Поддельные документы для внедрения в компанию по обслуживанию.
I know what it is for young girls to try to get into this business. Я знаю, каково это для молодых девушек, которые пытаются попасть в этот бизнес.
The same way that this uses the camera to get information into Scratch, you can also use the microphone. Также как и камеру, для передачи информации на Scratch можно использовать микрофон.
So we looked into what was a realistic target for us kids: plastic bags. Поэтому мы рассмотрели то, что было бы реалистичной целью для нас, детей: пластиковые пакеты.
Sorona is a DuPont process that uses a genetically engineered microbe to turn corn sugar into polyester. Sorona - процесс в DuPont, использующий генетически модифицированный микроб для превращения кукурузного сахара в полиэстер.
But if we look a little more broadly into the statistics, we actually see some reason for hope. Но если мы посмотрим на статистику более широко, то увидим причины для надежды.
And it is really not suited for the future that we're moving into. Это слишком рискозащищенно, и это на самом деле не подходит для будущего, в которое мы двигаемся.
We have enough to get them to look into Elliott. У нас есть достаточно для того, чтобы они проверили Эллиота.
It is time we moved them into position to prepare for the ambush of Anubis, as you agreed, my lord. Пора переместить их на позицию для подготовки засады для Анубиса, как Вы согласились, мой повелитель.
This is for Murmanidze, let him look into it while I'm at the bank. Это для Мурманидзе, пусть разберется, пока я буду в банке.
We will take the senator into custody for questioning regarding Jarrod Sands' testimony. Мы возьмём сенатора для допроса относительно показаний Джеррода Сэндса.
I got hold of every worthwhile contender and they all say five weeks isn't enough time to get into shape. Я связался с подходящими соперниками... Все говорят одно и то же. Пяти недель недостаточно для подготовки.