Примеры в контексте "Into - Для"

Примеры: Into - Для
Leo was trying to turn someone into kindling. Лио попытался превратить кого-то в дрова для печки.
The first is used to put you into a waking dream. Первый используется для погружения в "сон наяву".
You broke into your old store this morning and you told the police that you were opening up for business. Этим утром ты вломился в свой старый магазин и сказал полиции, что открываешься для работы.
I'm going into Ripon this afternoon to get some things for Lady Mary. Днем я пойду в Рипон, купить пару вещей для леди Мэри.
I think he actually scared me into making good records. Но я думаю что это было для того чтобы я делал хорошие записи.
Our legal department looked into it; found no reason for punitive. Наш юридический отдел рассмотрел это и не нашел причины для компенсации.
The real penny is being put into the evidence room right about now. Настоящее пенни помещают в комнату для улик прямо сейчас.
Kato is finagling his way into the evidence room. Като мошенническим способом пробрался в комнату для улик.
For that, I delved into some very painful, personal stuff. Для этого я использовал свои личные тяжелые воспоминания.
He used his student ID to log into the library computers, and I was able to access their history. Он воспользовался студенческой картой, для входа в компьютерную систему библиотеки, и я смогла просмотреть их историю поисков.
That means the man who made him into the monster he is today. Для него это тот человек, который превратил его в монстра.
It means the band for speech is split into two frequencies and flipped. Это означает, что полоса для переговоров разделена на две частоты и они перевернуты.
For a certain kind of person, that's one of the perks of going into the intelligence business. Для определенного типа людей это является одним из преимуществ, чтобы пойти в разведку.
The house and grounds could be converted into a municipal care home for mental incurables. Дом с территорией можно превратить в пансионат для душевнобольных.
I have some information I need to feed into the interrogation. Мне нужна кое-какая информация для расследования.
My dad manipulated you into signing it. Отец тобой манипулировал для этой подписи.
Trying to get a couple patients into a drug trial. Пытаюсь получить разрешение для испытания препаратов на пациентах.
I will talk him into it if it looks good. Я поговорю с ним, так для него будет лучше.
You have no grounds to take me into custody, Captain. У вас нет оснований для моего ареста, капитан.
I bullied them into totally unnecessary surgery for their kid. Я заставил их согласиться на совершенно ненужную операцию для их сына.
I will change into my golfing togs when we get to our digs. Я переоденусь в костюм для гольфа, когда мы доберемся до нашей берлоги.
He also got into this field to seek justice For his mom. Он тоже занялся этим, чтобы добиться правосудия для своей матери.
I went into the town and I made this for you. Я съездил в город и сделал это для тебя.
Lieutenant Torres, beam the two of them aboard and tractor their ship into the shuttle bay. Лейтенант Торрес, телепортировать их обоих сюда, и завести их корабль в отсек для шаттлов.
This is a little too "into the woods" for me. Для меня в лесу топора маловато...