Примеры в контексте "Into - Для"

Примеры: Into - Для
Ran into the guy who interviewed you for Rutgers. Я встретилась с человеком, который проводил с тобой собеседование для Ратгера.
Enough time for Zielinski to look into whatever Hernandez told him. Достаточно времени для Зелински, чтобы проверить то, что Фернандес рассказал ему.
Really not into that whole unrequited love thinG. Я, правда, не подхожу для всей этой безвозмездной любви...
The United Nations continued to provide explosive ordnance disposal training for AMISOM troops rotating into Mogadishu prior to deployment into Sectors 3 and 4. Организация Объединенных Наций продолжала проводить инструктаж по вопросам удаления взрывоопасных боеприпасов для военнослужащих АМИСОМ, прибывающих в Могадишо перед отправкой в сектора З и 4.
Without going further into the subject or into technical detail, we would like to give an example to illustrate the procedure followed in the German indicator report. Не вдаваясь далее в обсуждение или технические детали, мы хотели бы привести пример для иллюстрации процедуры, используемой в германском докладе о показателях.
Article 5 requires specific areas to be allocated to juveniles in prisons and reform institutions, while article 24 classifies prisoners into categories, divided into age groups. Статьей 5 предусмотрено создание в тюремных и исправительных учреждениях специальных зон для несовершеннолетних, а статьей 24 определены категории заключенных с разбивкой по возрастным группам.
So robots like this could be sent into collapsed buildings to assess the damage after natural disasters, or sent into reactor buildings to map radiation levels. Роботы могут быть отправлены в разрушенные здания для оценки ущерба после стихийных бедствий; или посланы в заражённые радиацией здания для определения уровня радиации.
Likes seeing into places that maybe he has no business seeing into, if you catch my drift. Любит находиться в местах, которые могут стать для него, если не местом прибыли, то местом, где он может ловить кайф.
The IF remains the only currently available inter-agency tool for mainstreaming trade into the national development policies and strategies of LDCs, including into the Poverty Reduction Strategy Papers. КРП остается единственным имеющимся в настоящее время межучрежденческим инструментом для включения вопросов торговли в качестве основных тем в национальную политику и стратегию НРС в области развития, в том числе в документы, посвященные стратегии, направленной на сокращение масштабов нищеты.
The Special Representative has worked to incorporate children's concerns into peace negotiations and has proposed specific provisions for inclusion into peace accords. Специальный представитель добивается включения вопросов, затрагивающих детей, в повестку дня мирных переговоров, и предложил конкретные положения для включения в мирные соглашения.
It processes archaeological sources, and translates them into the language of history, and finally transfers them to the historian for their incorporation into a historical synthesis. Она обрабатывает археологические источники, переводит их на язык истории и передаёт ей для включения в исторический синтез.
Older texts were altered to bring their narratives into closer accord with its version of history, and numerous new poems were written and inserted into it. Старые тексты изменялись для того, чтобы привести их в более близкое соответствие с версией истории КЗИ, также было написано и вставлено в неё множество новых стихотворений.
Meaning that in the Ancient Egypt there were preconditions of synthesizing glass and wood into a certain single unit for instance into glasses. То есть в Древнем Египте были предпосылки для синтеза стекла и дерева в какую-либо единицу, например, в очки.
The BIRT project also includes a charting engine that is both fully integrated into the report designer and can be used standalone to integrate charts into an application. BIRT также содержит технологию построения графиков, которая полностью интегрирована в дизайнер отчетов и может использоваться автономно для интеграции графиков в приложение.
Techno reveals that in order to hack into the Mother Computer he had to upload his own CPU into the computer X destroyed. Техно показывает Иксу для того, чтобы взломать Материнский Компьютер, он должен был загрузить свой собственный процессор в компьютер и Икс его уничтожает.
Both these points provide present-day linguists valuable insight into the Japanese language of the Sengoku period of Japanese history and how it has evolved into its modern form. В любом случае, словарь обеспечивает для современных лингвистов ценное понимание японского языка периода Сэнгоку японской истории и как он развился в современную форму.
The transformation of grasslands into deserts due to deforestation, encroachment into forests for subsistence farming, overgrazing, and loss of biodiversity and soil threaten the entire continent. Трансформация полей в пустыни из-за вырубки леса, вторжение в леса для ведения натурального хозяйства, выбивание пастбищ скотом, а так же потеря биологической вариативности и почвы угрожают всему континенту.
No bloody trail of a body being carried out of that bedroom into the garage or into the burn pit. Никакого кровавого следа от перетаскивания тела из спальни в гараж или яму для сжигания.
However, migration into sovereign spaces cannot be constructive unless the cultural, legal and political realities which define those sovereign spaces are taken into account. Вместе с тем процесс миграции в суверенные пространства не может быть конструктивным без учета культурных, правовых и политических реалий, характерных для этих суверенных пространств.
Promoting the integration of developing countries into the global economy and into the global information network basically entails similar significant measures: building capacity, enhancing access and ensuring fairness and justice. Для содействия интеграции развивающихся стран в мировую экономику и глобальную информационную сеть в целом необходимы аналогичные, но важные меры: наращивание потенциала, расширение доступа и обеспечение честности и справедливости.
For all of us the last year was the year when luck could turn into defeat, and success - into disappointment. Для всех прошлый год был тяжелым годом, когда удача могла сменится поражением, а успех - разочарованием.
So for example, you could turn one into a football, or another one into a sun. Вот для примера, вы можете сделать один мячом, другой - солнцем.
I decide what products we let into our stores here into people's homes, 24 hours a day, for our valued customers. Я решаю, какие товары попадают к нам и в дома людей круглые сутки, для наших уважаемых клиентов.
After that, anything you need for the rest of your stay, you'll be dipping into the reserves, into Vanessa's protection. После этого все необходимое для вашего пребывания здесь, вы будете вкладывать в защиту Ванессы.
So robots like this could be sent into collapsed buildings to assess the damage after natural disasters, or sent into reactor buildings to map radiation levels. Роботы могут быть отправлены в разрушенные здания для оценки ущерба после стихийных бедствий; или посланы в заражённые радиацией здания для определения уровня радиации.