Английский - русский
Перевод слова Intention
Вариант перевода Намерение

Примеры в контексте "Intention - Намерение"

Примеры: Intention - Намерение
I can confirm the intention of my Government to coordinate closely with you and with other States which have also notified an intention to take such measures. Я могу подтвердить намерение моего правительства тесно координировать свою деятельность с Вами и с другими государствами, которые также уведомили о намерении принять подобные меры.
A seditious intention is an intention: «намерение подстрекательства к мятежу» является намерением:
When the Working Group sends a communication with the intention of issuing a press release shortly thereafter, such intention should be indicated to the Government in the communication. Если Рабочая группа направляет сообщение с намерением в скором времени опубликовать пресс-релиз, такое намерение должно быть доведено до сведения правительства в сообщении.
Nevertheless, we expressed our intention to revisit the issue. We do so today in keeping with that intention. Тем не менее, мы выразили наше намерение вернуться к этому вопросу, что мы и делаем сегодня в соответствии с нашим намерением.
Furthermore, it was proposed that emphasis should be placed on conduct which evinced an intention to create legal obligations and on how to ascertain that intention. Кроме того, было предложено сделать акцент на поведении, которое свидетельствует о намерении создать юридические обязательства, а также на том, как установить это намерение.
In China, the authorities passed a resolution affirming their intention to progressively reduce the number of crimes punishable by death. В Китае власти приняли резолюцию, подтверждающую их намерение постепенно сокращать число преступлений, наказуемых смертной казнью.
Such acts clearly constituted crimes against humanity involving the intention to commit ethnic cleansing and genocide. Такие деяния однозначно являют собой преступления против человечности, включая намерение совершить этническую чистку и геноцид.
They were encouraged by United Nations system recognition of the benefits of joint procurement and its intention to scale up. Они сочли весьма обнадеживающими признание системой Организации Объединенных Наций преимуществ совместных закупок и ее намерение расширять деятельность в этой области.
Cabo Verde noted progress in numerous areas, including the Government's intention to create a national human rights institution. Делегация Кабо-Верде отметила прогресс, которого Вьетнам добился во многих областях, в том числе намерение правительства страны создать национальное правозащитное учреждение.
Mr. Yakushiji said that the intention to destroy a group was indeed an essential element of genocide. Г-н Якусиджи говорит, что намерение уничтожить какую-либо группу действительно является основным элементом геноцида.
Referring to the quadrennial review, he confirmed his intention to seek increased, more predictable contributions to UNFPA core resources. В связи с четырехгодичным обзором он подтвердил свое намерение добиваться увеличения объема взносов в счет основных ресурсов ЮНФПА и повышения их предсказуемости.
The Federal Reserve has also confirmed its intention to maintain an expansionary monetary policy stance. Федеральная резервная система также подтвердила намерение сохранять экспансионистские позиции в кредитно-денежной политике.
The Committee encourages the State party to pursue its intention to establish special provisions in its Criminal Code for children. Комитет рекомендует государству-участнику осуществить свое намерение включить в свой Уголовный кодекс особые положения в отношении детей.
In June 2013, the Ambassador wrote to the President of the Council to reaffirm his intention to pursue a diplomatic engagement. В июне 2013 года посол написал Председателю Совета письмо, в котором подтвердил свое намерение продолжить дипломатическое взаимодействие.
The presence of the items in your bag does not prove your intention to commit theft. Наличие вещей в сумке не доказывает твое намерение украсть их.
Sorry, I misunderstood your intention when you pushed me to the wall. Простите, я не так истолковала Ваше намерение... когда Вы прижали меня к стене.
To announce his intention to take his father's seat on the select board. Обсудить свое намерение занять кресло отца в совете города.
I'm talking about the intention behind it. Я про намерение, что стоит за этим.
Please be advised I had every intention of kissing you when we first met. Заметь, у меня было твердое намерение поцеловать тебя, когда мы только встретились.
The code hasn't changed, nor has my intention to look after you. Код не менялся, ни мое намерение позаботится о тебе.
That may have been your intention... but it certainly wasn't the result. Может, таковым было ваше намерение... но явно не результат.
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
~ I know it was not your intention. ~ Я знаю, что это не ваше намерение.
We do not submit that Mr Fenton had the intention of committing violent acts himself. Мы не утверждаем, что у мистера Фентона было намерение осуществить акты насилия.
It also noted the Government's intention to tackle remaining racial discrimination in the country. It made recommendations. Оно также приняло к сведению намерение правительства Новой Зеландии довести до логического конца работу по искоренению расовой дискриминации в стране и сформулировало свои рекомендации.