Английский - русский
Перевод слова Intention
Вариант перевода Намерение

Примеры в контексте "Intention - Намерение"

Примеры: Intention - Намерение
The Committee members reconfirmed their intention to attend and suggested some modifications to the proposed agenda. Члены Комитета подтвердили свое намерение принять участие в работе Конференции и предложили внести некоторые изменения в предлагаемую повестку дня.
Representatives of Switzerland and Finland confirmed their intention to support pilot projects in the region. Представители Швейцарии и Финляндии подтвердили свое намерение поддержать экспериментальные проекты в регионе.
Finally he confirmed his country's intention to continue playing an active role in the CEVNI expert group. И наконец, он подтвердил намерение своей страны и впредь играть активную роль в работе Группы экспертов по ЕПСВВП.
At the end of the mission, Handicap International confirmed its intention of operating in Mauritania. По окончании своей миссии МОИ подтвердила свое намерение работать в Мавритании.
If you do indeed have the intention to have informal consultations immediately following this meeting, then I would make my statement then. И если вы действительно имеете намерение провести неофициальные консультации сразу же после этого заседания, то я бы сделал свое заявление тогда.
In this regard, the United Kingdom has confirmed its intention to participate in the ESA Space Situational Awareness system. В этой связи Соединенное Королевство подтвердило свое намерение участвовать в системе обеспечения пространственно-ситуационной осведомленности ЕКА.
He noted Jordan's stated intention not to ratify the Optional Protocol nor to make the declarations under articles 21 and 22. Он отмечает указанное Иорданией намерение не ратифицировать Факультативный протокол и не делать заявлений согласно статьям 21 и 22.
The Committee notes the State party's intention to address the institutions' problems, including the lack of trained staff. Комитет отмечает намерение государства-участника урегулировать проблемы этих учреждений, включая отсутствие подготовленного персонала.
It is impossible to completely prevent such jamming and very difficult to determine intention when it occurs, especially for satellites in GEO. Полностью предотвратить такое глушение невозможно, а когда оно происходит, особенно в случае спутников на ГСО, то бывает очень трудно определить намерение.
In this regard we welcome the intention of the United States Administration to ratify the CTBT. Мы приветствуем в этой связи намерение американской администрации ратифицировать ДВЗЯИ.
I expressed my intention to accede to this request. Я выразил намерение удовлетворить эту просьбу.
It had expressed its intention to address such issues by extrajudicial means, in cooperation with the authorities of Bosnia and Herzegovina. Оно выразило намерение урегулировать эти вопросы во внесудебном порядке в сотрудничестве с властями Боснии и Герцеговины.
A further positive development was the State party's declared intention to draw up a programme to implement the Durban Declaration and Programme of Action. Еще одним позитивным изменением является провозглашенное государством-участником намерение разработать программу мероприятий по осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий.
The Special Rapporteur wishes to express his appreciation for this support to date, as well as his intention to continue this collaboration. Специальный докладчик хочет выразить свою признательность за эту оказанную до сих пор поддержку, а также свое намерение продолжить такое сотрудничество.
He welcomed the Secretary-General's intention to work with major troop-contributing countries to identify candidates to fill vacancies in field missions. Оратор приветствует намерение Генерального секретаря наладить работу с основными странами, предоставляющими воинские контингенты, в целях выявления кандидатов для заполнения вакансий в штатном составе миссий на местах.
They also noted with appreciation the Secretary-General's intention to resettle more than half of the displaced population by December 2011. Они также с признательностью отмечают намерение Генерального секретаря переселить более половины перемещенных лиц к декабрю 2011 года.
India welcomed that Norway's intention to ratify the European Convention for the Prevention of Torture in 2010. Индия приветствовала намерение Норвегии ратифицировать в 2010 году Европейскую конвенцию о предупреждении пыток.
It took note of the Government's intention to abolish capital punishment. Она приняла к сведению намерение правительства отменить смертную казнь.
It reiterated information about legislative reform provided in 2009 and reaffirmed its intention to eliminate the backlog. Она повторила информацию о судебной реформе, представленную в 2009 году, и вновь подтвердила свое намерение преодолеть упомянутое отставание.
It also welcomed Slovenia's intention to address that issue. Она также приветствовала намерение Словении урегулировать этот вопрос.
Greece welcomed Egypt's recent efforts to improve the human rights protection system and its intention to introduce a new anti-terrorism law. Греция приветствовала предпринятые Египтом в последнее время усилия по совершенствованию системы защиты прав человека и его намерение ввести новый закон о борьбе с терроризмом.
It noted the intention of Kuwait to ratify the convention on persons on disabilities. Он отметил намерение Кувейта ратифицировать Конвенцию об инвалидах.
Brazil welcomed the ratification of the ICCPR and the intention to consider signing the Convention against Torture. Бразилия с удовлетворением отметила ратификацию МПГПП и намерение рассмотреть вопрос о подписании Конвенции против пыток.
Tajikistan welcomed the intention of Laos to pursue a consistent human rights policy. Таджикистан с удовлетворением отметил намерение Лаоса проводить последовательную правозащитную политику.
The Congolese authorities have expressed their determination to persevere on this path in confirming their intention to hold elections in 2011. Конголезские власти проявляют решимость и упорно следуют этим путем, подтверждая свое намерение провести выборы в 2011 году.