Do you understand my intention? |
Понимаешь ли ты моё намерение? |
Good intention but impractical. |
Благое намерение, но невыполнимо. |
That's not my intention. |
Это не мое намерение. |
He inadvertently uncovers the intention: |
Он ненароком раскрыл это намерение: |
The Security Council encouraged that intention. |
Совет Безопасности поддержал это намерение. |
The Advisory Committee welcomes this intention. |
Консультативный комитет приветствует это намерение. |
That was our intention. |
Таковым и было наше намерение. |
This intention is welcome. |
Это намерение надо приветствовать. |
The Government of Indonesia has welcomed this intention. |
Правительство Индонезии приветствовало это намерение. |
Government intention to re-initiate a constitutional reform process |
Намерение правительства возобновить процесс конституционной реформы |
They agree with the intention contained in your letter. |
Они поддерживают Ваше намерение. |
How could that intention be determined objectively? |
Как объективно определить это намерение? |
This is the intention of the Secretary-General. |
Таково намерение Генерального секретаря. |
Do you have evil intention? |
Вы имеете дурное намерение? |
His delegation welcomed the Secretary-General's intention to arrange entry-level competitive examinations. |
Делегация Индии с удовлетворением отмечает намерение Генерального секретаря организовать конкурсные экзамены по набору персонала для начального должностного уровня. |
The intention to develop third-party independent standards sets IRMA apart from other efforts. |
Намерение ИРМА разработать независимые стандарты контроля третьими лицами выделяет эту организацию среди других в этой области. |
According to the Guide, the term "offer" in the Convention is understood to mean a unilateral intention to do something. |
В соответствии с Руководством в Конвенции под предложением понимается одностороннее намерение что-либо совершить. |
Fact is, you gave every indication that it was your intention to fulfill a promise made. |
По факту, вы показывали свое намерение выполнить данное обещание. |
The intention to act violently is accompanied by strong feelings of physical distress. |
Злое намерение... сопровождается сильнейшим ощущением физического страдания. |
Whether it was depended upon the intention of that State; and it would be for international courts and tribunals to determine what that intention had been. |
Является ли он обязательным или нет, - это зависит от намерения государства, и именно международным судебным органам надлежит определить, в чем заключалось такое намерение. |
It became clear that the intention was to level fabricated allegations and imply involvement by the Government in such incidents. |
Становится ясно намерение создать впечатление и намекнуть на участие правительства в этих инцидентах. |
The 2002 Spending Review confirmed the Government's intention to continue to expand and improve childcare provision. |
Проведенный в 2002 году обзор расходов подтверждает намерение правительства продолжать расширять и совершенствовать сферу услуг по уходу за детьми. |
In order to prevent spam complains and achieve maximum efficiency, each of your subscribers must verify (opt-in) their intention to receive e-mails. |
Для эффективной защиты от спама и максимальной эффективности рассылки каждый новый подписчик обязан подтвердить своё намерение получать рассылку. |
In particular, according to his story, Craft Foods Rus, one of the largest advertisers, has expressed such intention. |
В частности, по его словам, такое намерение обозначил один из крупнейших рекламодателей «Крафт Фудс Рус». |
Speech or not a promise/ What we're waiting for it/ But the real intention of the movement/ In building the reconstruction of Aceh... |
Выступление или не обещаю/ Что мы ждем его/ Но реальное намерение движения/ В здании реконструкции провинции Ачех... |