| Do you understand my intention? | Понимаешь ли ты моё намерение? |
| Good intention but impractical. | Благое намерение, но невыполнимо. |
| That's not my intention. | Это не мое намерение. |
| He inadvertently uncovers the intention: | Он ненароком раскрыл это намерение: |
| The Security Council encouraged that intention. | Совет Безопасности поддержал это намерение. |
| The Advisory Committee welcomes this intention. | Консультативный комитет приветствует это намерение. |
| That was our intention. | Таковым и было наше намерение. |
| This intention is welcome. | Это намерение надо приветствовать. |
| The Government of Indonesia has welcomed this intention. | Правительство Индонезии приветствовало это намерение. |
| Government intention to re-initiate a constitutional reform process | Намерение правительства возобновить процесс конституционной реформы |
| They agree with the intention contained in your letter. | Они поддерживают Ваше намерение. |
| How could that intention be determined objectively? | Как объективно определить это намерение? |
| This is the intention of the Secretary-General. | Таково намерение Генерального секретаря. |
| Do you have evil intention? | Вы имеете дурное намерение? |
| His delegation welcomed the Secretary-General's intention to arrange entry-level competitive examinations. | Делегация Индии с удовлетворением отмечает намерение Генерального секретаря организовать конкурсные экзамены по набору персонала для начального должностного уровня. |
| The intention to develop third-party independent standards sets IRMA apart from other efforts. | Намерение ИРМА разработать независимые стандарты контроля третьими лицами выделяет эту организацию среди других в этой области. |
| According to the Guide, the term "offer" in the Convention is understood to mean a unilateral intention to do something. | В соответствии с Руководством в Конвенции под предложением понимается одностороннее намерение что-либо совершить. |
| Fact is, you gave every indication that it was your intention to fulfill a promise made. | По факту, вы показывали свое намерение выполнить данное обещание. |
| The intention to act violently is accompanied by strong feelings of physical distress. | Злое намерение... сопровождается сильнейшим ощущением физического страдания. |
| Whether it was depended upon the intention of that State; and it would be for international courts and tribunals to determine what that intention had been. | Является ли он обязательным или нет, - это зависит от намерения государства, и именно международным судебным органам надлежит определить, в чем заключалось такое намерение. |
| It became clear that the intention was to level fabricated allegations and imply involvement by the Government in such incidents. | Становится ясно намерение создать впечатление и намекнуть на участие правительства в этих инцидентах. |
| The 2002 Spending Review confirmed the Government's intention to continue to expand and improve childcare provision. | Проведенный в 2002 году обзор расходов подтверждает намерение правительства продолжать расширять и совершенствовать сферу услуг по уходу за детьми. |
| In order to prevent spam complains and achieve maximum efficiency, each of your subscribers must verify (opt-in) their intention to receive e-mails. | Для эффективной защиты от спама и максимальной эффективности рассылки каждый новый подписчик обязан подтвердить своё намерение получать рассылку. |
| In particular, according to his story, Craft Foods Rus, one of the largest advertisers, has expressed such intention. | В частности, по его словам, такое намерение обозначил один из крупнейших рекламодателей «Крафт Фудс Рус». |
| Speech or not a promise/ What we're waiting for it/ But the real intention of the movement/ In building the reconstruction of Aceh... | Выступление или не обещаю/ Что мы ждем его/ Но реальное намерение движения/ В здании реконструкции провинции Ачех... |