Английский - русский
Перевод слова Intention
Вариант перевода Намерение

Примеры в контексте "Intention - Намерение"

Примеры: Intention - Намерение
The Council also welcomed my intention to appoint a Special Adviser at the appropriate time. Совет также приветствовал мое намерение в надлежащее время назначить Специального советника.
The communiqué also indicated the intention of the two Councils to organize their next joint meeting in Addis Ababa in 2009. В коммюнике также было отмечено намерение двух советов организовать свое следующее совместное заседание в Аддис-Абебе в 2009 году.
It also welcomed the intention of the Board of Auditors to conduct a horizontal audit of all United Nations training activities. Он также приветствует намерение Комиссии ревизоров провести горизонтальную ревизию всех мероприятий Организации Объединенных Наций в области подготовки кадров.
On the same occasion, Cuba also expressed its intention to ratify the Treaty of Tlatelolco. Одновременно с этим Куба выразила также свое намерение ратифицировать Договор Тлателолко.
We are particularly disquieted by the intention to create a Serb parliament in Kosovo. Особую тревогу вызывает у нас намерение создать сербский парламент в Косово.
Costa Rica sees in it the intention to strengthen democracies. Коста-Рика видит в этом намерение укрепить демократические государства.
In any event, as we have noted, intention is difficult to prove. В любом случае, как уже указывалось, намерение доказать трудно.
We look to the process being transparent and inclusive and welcome your intention to appoint facilitators. Мы рассчитываем на то, что процесс этот будет гласным и открытым для всеобщего участия и одобряем Ваше намерение назначить посредников.
He stated his intention to submit, jointly with the experts from France and the Netherlands, an official document for consideration at the next GRPE session. Он отметил свое намерение представить совместно с экспертами от Нидерландов официальный документ для рассмотрения на следующей сессии GRPE.
The expert from Germany confirmed the intention of his Government to host the next EFV Conference in Dresden. Эксперт от Германии подтвердил намерение правительства своей страны организовать следующую конференцию по ЭТС в Дрездене.
The United Kingdom fully supports the intention of the Office of the High Commissioner for Human Rights to send a delegation to the region. Соединенное Королевство полностью поддерживает намерение Управления Верховного комиссара по правам человека направить в этот район делегацию.
It also reports that the new Government has announced its intention to comply with international and constitutional obligations concerning human rights. В докладе также отмечается, что новое правительство продемонстрировало свое намерение выполнять свои международные и конституционные обязательства в области прав человека.
The new Government has indicated its intention of complying with its international and constitutional obligations on human rights issues. Новое правительство продемонстрировало свое намерение выполнять свои международные и конституционные обязательства в области прав человека.
Its intention to do that is stated in the resolution's eleventh preambular paragraph. Его намерение сделать это заявлено в одиннадцатом пункте преамбулы данной резолюции.
Mr. ABOUL-NASR said that it was inappropriate to welcome an intention to ratify the amendment to article 8. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что нет смысла приветствовать намерение о ратификации поправки к статье 8.
After a round of statements, the Chairperson expressed his intention to proceed on the basis of the draft programme of work. После ряда выступлений Председатель выразил намерение действовать на основе проекта программы работы.
Recent press reports also quote President Deby as confirming his intention to pursue Chadian rebels inside Sudanese territory. В недавних сообщениях в прессе тоже содержатся ссылки на слова президента Деби, подтверждающие его намерение преследовать чадских мятежников на суданской территории.
Satisfaction was expressed at the Secretary-General's stated intention to pursue efficiency savings and identify obsolete activities for reduction and/or termination. Комитет приветствовал намерение Генерального секретаря добиваться экономии за счет повышения эффективности и выявления устаревших мероприятий на предмет их сокращения и/или прекращения.
The UNICEF Executive Board, in its decision 1999/21, indicated its intention to review the implications of the new definition. Исполнительный совет ЮНИСЕФ в своем решении 1999/21 выразил намерение рассмотреть последствия применения нового определения.
The European Commission has confirmed its intention to provide €7.7 million in assistance for a demobilization and reinsertion programme. Европейская комиссия подтвердила свое намерение предоставить 7,7 млн. евро в виде оказания помощи в реализации программы демобилизации и реинтеграции.
In this regard, I welcome Security Council resolution 1769 and would like to reaffirm my intention to move expeditiously with its implementation. В этой связи я приветствую резолюцию 1769 Совета Безопасности и хотел бы подтвердить свое намерение принять меры по ее скорейшему осуществлению.
The Committee welcomes the Government's intention to sign, at an early date, the Optional Protocol to the Convention. Комитет приветствует намерение правительства подписать в скором времени Факультативный протокол к Конвенции.
Only one report clearly describes the country's intention to pursue synergy by using results from its international projects. Только в одном докладе четко упоминается намерение страны наладить такое взаимодействие путем использования результатов, полученных в рамках ее международных проектов.
Another one mentions its intention to promote its technology, knowledge and know-how to combat droughts, land degradation and desertification through the UNCCD mechanisms. Еще одна из стран отмечает свое намерение поощрять разработку технологий, знаний и ноу-хау в интересах борьбы с засухой, деградацией земель и опустыниванием с помощью механизмов КБОООН.
I welcome the Secretary-General's intention to submit a report on conflict prevention early next year. Я приветствую намерение Генерального секретаря представить в начале следующего года доклад о предотвращении конфликтов.