Английский - русский
Перевод слова Intention
Вариант перевода Намерение

Примеры в контексте "Intention - Намерение"

Примеры: Intention - Намерение
The delegation stated that the 52 recommendations supported by the Comoros represented a commitment and reiterated their firm intention to implement them. Делегация заявила, что поддержка Коморскими Островами 52 рекомендаций представляет собой обязательство, и вновь выразила твердое намерение выполнить их.
Ireland welcomed the announcement made by the delegation of Cambodia's intention to adopt anti-corruption legislation. Ирландия приветствовала заявленное делегацией Камбоджи намерение о принятии законодательства по борьбе с коррупцией.
One sign of progress was the announced intention by the National Assembly to pass legislation creating a Human Rights Commission. Одним из признаков прогресса является объявленное намерение Национальной ассамблеи принять законодательство о создании комиссии по правам человека.
He wondered whether the delegation could confirm that it was indeed the State party's intention to make such declaration. Может быть делегация желает подтвердить, что государство-участник действительно имеет такое намерение.
However, the same State expressed the intention to amend such legislation in order to ensure compliance with the Convention. Однако то же государство выразило намерение изменить свое законодательство для приведения его в соответствие с требованиями Конвенции.
The intention was expressed by the Government to criminalize bribery in the private sector. Правительством было высказано намерение признать уголовно наказуемым подкуп в частном секторе.
The intention to amend section 403 of the PC was expressed in order to take into account the above remarks. Было выражено намерение внести изменения в статью 403 УК, чтобы учесть вышеприведенные замечания.
Algeria welcomed Indonesia's intention to ratify the two Optional Protocols to the CRC. Алжир приветствовал намерение Индонезии ратифицировать оба Факультативных протокола к КПР.
France noted with satisfaction the United Kingdom's intention to draft a "Bill of Rights" that would guarantee human rights. Франция с удовлетворением отметила намерение Соединенного Королевства разработать "Билль о правах", который гарантировал бы права человека.
When the new Commission was set up, the Prime Minister reaffirmed the Government's intention to consult it on a regular basis. В связи с учреждением новой комиссии премьер-министр подтвердил намерение правительства на регулярной основе консультироваться с НККПЧ.
It appreciated Myanmar's intention to review legislation to guarantee freedom of expression, association and assembly. Она одобрила намерение Мьянмы пересмотреть законодательство, с тем чтобы гарантировать свободу мнений, свободу ассоциации и свободу собраний.
The nature of the injuries indicated an intention to kill; the level of violence suggests a central policy of violent repression. Характер ранений указывал на намерение убить; уровень насилия демонстрирует централизованную политику, направленную на проведение массовых репрессий.
On the other hand, it welcomed the Special Rapporteur's intention to elaborate on the important topic of protection of humanitarian assistance personnel. С другой стороны, она приветствует намерение Специального докладчика заниматься такой важной темой, как защита персонала, оказывающего гуманитарную помощь.
The signatory's intention to apply such norms provisionally was proof of its conviction that such norms were mandatory. Намерение подписавшей стороны временно применять такие нормы доказывает ее убежденность в том, что эти нормы являются императивными.
She also welcomed the Commission's intention to conclude its work on the topic during the current quinquennium. Оратор также приветствует намерение Комиссии завершить работу над темой в течение текущего пятилетия.
She supported the Special Rapporteur's intention to prepare draft articles addressing the core issues of the topic for a first reading during the current quinquennium. Оратор поддерживает намерение Специального докладчика подготовить в течение текущего пятилетия к первому чтению проект статей, касающихся основных аспектов вопроса.
It welcomed the Philippines' intention to provide human rights training to its military and security personnel. Она приветствовала намерение Филиппин обеспечить подготовку военнослужащих и сотрудников сил безопасности в области прав человека.
The Conference welcomed the intention of the Constituent Assembly to adopt the provisional constitution of Somalia. Участники Конференции приветствовали намерение Учредительного собрания принять временную конституцию Сомали.
Indeed, the intention behind this move can by no means be regarded as a genuine one. В самом деле, скрывающееся за этой попыткой намерение никоим образом не может рассматриваться как искреннее.
At these talks, the Democratic People's Republic of Korea expressed its intention to disable its nuclear facilities in Yongbyon. В рамках этих переговоров Корейская Народно-Демократическая Республика выразила намерение прекратить эксплуатацию своих ядерных объектов в Йонбёне.
Our intention is to promote and to strengthen the growing trend towards the elimination of the death penalty. Наше намерение - содействовать укреплению усиливающейся тенденции к отмене смертной казни.
It was the Government's intention to publish and discuss the Constitution publicly when a final draft was ready. Намерение правительства заключалось в опубликовании и публичном обсуждении конституции, когда будет готов окончательный проект.
Australia welcomed the Committee's intention to develop a long-term strategic plan at its 2008 session. Австралия одобряет намерение Комитета разработать долгосрочный стратегический план на своей сессии в 2008 году.
The Advisory Committee notes that "the intention of the Secretary-General" is now a proposal for consideration by the General Assembly. Комитет отмечает, что «намерение Генерального секретаря» является теперь предложением, представленным на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
In this respect, the Special Committee welcomes the Secretary-General's intention to realign the Secretariat. В этой связи Специальный комитет приветствует намерение Генерального секретаря провести реорганизацию Секретариата.