Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
National information staff would be posted in all the countries that previously hosted an information centre, and also in Jamaica. Национальные информационные сотрудники будут работать во всех странах, в которых ранее существовали информационные центры, а также на Ямайке.
The United Nations information centres and services will adapt the campaign's messages to local realities and translate information materials in local languages. Информационные центры и службы Организации Объединенных Наций будут адаптировать основные концепции, пропагандируемые в рамках кампании, к местным реалиям и обеспечивать перевод информационных материалов на местные языки.
All information centres are encouraged to disseminate information materials on United Nations issues as widely as possible to Governments, institutions of civil society and the business community. Ко всем информационным центрам была обращена просьба на максимально широкой основе распространять информационные материалы по рассматриваемым Организацией Объединенных Наций вопросам среди правительств, институтов гражданского общества и деловых кругов.
The Special Rapporteur wishes to reiterate his opinion that the new information technologies, in particular Internet, are inherently democratic and provide individuals with access to unmatched information and sources. Специальный докладчик хотел бы повторить свое мнение о том, что новые информационные технологии, особенно Интернет, демократичны по своей сути и обеспечивают частным лицам доступ к источникам информации, не имеющим себе равных.
23.19 United Nations information centres will continue to remain an important conduit in the dissemination of information for a cross-section of people in Member States, particularly in the developing countries. 23.19 Информационные центры Организации Объединенных Наций будут и впредь важным каналом распространения информации для всех слоев населения в государствах-членах, особенно в развивающихся странах.
as required, to plan and organize the incorporation of relevant emergency-related information in these information systems; в зависимости от обстоятельств, в целях планирования и обеспечения включения соответствующей связанной с чрезвычайными ситуациями информации в эти информационные системы;
However, many developing countries have yet to establish information infrastructures and lack the recognition of access to information as a basic resource for development. Многим же развивающимся странам еще предстоит соз-давать информационные структуры и обеспечить при-знание права на доступ к информации как к одному из основных ресурсов развития.
Modern information systems are required today to disseminate the advances in technological know-how and innovation which facilitate industrial development and to promote a culture of systematized information management to streamline decision-taking. В настоящее время для распространения информации о достижениях науки и техники, которые способствуют промышленному развитию и созданию культуры систематизированного управления информацией, облегчающего принятие решений, требуются современные информационные системы.
All information technologies, including the Internet, should be used in order to spread information about the negative consequences of drug abuse and on how to seek help. Все информационные технологии, в том числе Интернет, должны задействоваться для распространения информации об отрицательных последствиях злоупотребления наркотиками и возможностях получения помощи.
His delegation reaffirmed its disagreement with the decision to merge the information centres with UNDP field offices, since the Organization needed a strong, efficient and cost-effective information network. Что касается слияния информационных центров с местными отделениями ПРООН, то Бангладеш вновь заявляет о своем несогласии с этим предложением, так как считает, что Организации нужны надежные, результативные и экономически эффективные информационные центры.
New information technologies and cheaper telecoms equipment should allow citizens have easier access to information, in particular if supported at a community level through local networks and other initiatives. Новые информационные технологии и более дешевое оборудование телесвязи должны позволить гражданам иметь более легкий доступ к информации, в частности при наличии поддержки этого на коммунальном уровне через создание локальных сетей, а также в результате реализации других инициатив.
It was hoped that the new regional information hubs would strengthen the capacities of information centres away from New York and give them greater autonomy. Была выражена надежда, что новые региональные информационные центры расширят возможности информационных центров, расположенных вдали от Нью-Йорка, и обеспечат их бóльшую автономию.
The information centres do an effective job of conveying information about what the United Nations is doing globally, including events and publications. Информационные центры эффективно выполняют свою работу, распространяя информацию о деятельности Организации Объединенных Наций на глобальном уровне, в том числе о ее мероприятиях и публикациях.
With respect to information, new technologies make it increasingly difficult to ensure confidentiality, integrity and availability - the three principal characteristics of information. Новые информационные технологии все более усложняют задачу сохранения ее конфиденциальности, целостности и доступности - трех принципиально важных характеристик информации.
OFAC provided information on the subject lists of individuals and entities for inclusion in Treasury proprietary information systems accessible to field enforcement personnel with customs, immigration and financial investigations responsibilities. УКИА предоставило информацию по перечню лиц и организаций для включения в информационные системы министерства финансов, доступ к которым имеет правоохранительный персонал на местах, выполняющий таможенные, иммиграционные и контрольно-финансовые функции.
For example, in addition to being efficient, electronic auctions can increase transparency over traditional tendering, while information technologies can be harnessed to improve supplier information. Например, электронные аукционы не только эффективны, но и позволяют обеспечивать бóльшую по сравнению с традиционными торгами транспарентность, а информационные технологии можно использовать в целях улучшения информации, связанной с поставщиками.
Provision of flood-relevant information and sharing it among authorities and various users (e.g. maps, geographic information systems); предоставление паводковой информации и обмен ею между государственными органами и различными пользователями (например, карты, географические информационные системы);
They propose to develop a common information framework to improve information management, with a view to helping to reduce the reporting burden on countries. Они предлагают разработать общие информационные рамки для совершенствования процесса управления информацией, с тем чтобы содействовать облегчению лежащего на странах бремени подготовки докладов.
In addition to GFIS, there are other Internet-based bibliographical information services and library networks which facilitate the location of forest-related information. Помимо ГИСЛ существуют и другие библиографические информационные службы и сети библиотек в Интернете, которые могут облегчить поиск информации по лесам.
These information centres regularly produce information in more than 40 languages and currently maintain websites in 29 local languages. Такие информационные центры регулярно выпускают информацию на более чем 40 языках и в настоящее время ведут веб-сайты на 29 местных языках.
A spouse support programme is also offered and provides information to spouses and partners on a variety of relevant topics in monthly information sessions. Осуществляется также программа поддержки супругов, в рамках которой ежемесячно проводятся информационные брифинги для супругов и партнеров по целому ряду интересующих их вопросов.
To date, the information centres have produced information material on the United Nations in over 150 languages. На сегодняшний день информационные центры подготовили информационные материалы об Организации Объединенных Наций на более чем 150 языках.
The Code includes provisions relating to capacity-building, whereby signatories undertake to cooperate in the repression of piracy and armed robbery and to share information via national focal points and information centres. В Кодекс включены положения, касающиеся наращивания потенциала, согласно которым подписавшие стороны обязуются сотрудничать в пресечении пиратства и вооруженного разбоя и обмениваться информацией через национальные координационные и информационные центры.
In addition, the JI information system and the information on JI on the UNFCCC website has been continuously maintained, updated and improved. Кроме того, постоянно велись, обновлялись и совершенствовались информационные системы СО и информация о СО на веб-сайте РКИКООН.
Libraries have decisively adopted information technologies in order to improve their operations and for use as a source and tool for access to information. В рамках совершенствования своей деятельности библиотеки настойчиво внедряют информационные технологии в качестве инструмента, обеспечивающего более эффективный доступ к информации.