Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
It will discuss practical ways of addressing business concerns and enhancing cooperation between standards-making bodies and regulators through practical means including a common terminology, appropriate information systems, awareness-raising and capacity-building activities. На конференции будут рассмотрены практические пути решения проблем в сфере бизнеса и расширения сотрудничества между органами по стандартизации и регуляторами с использованием практических средств, включая общую терминологию, соответствующие информационные системы, повышение уровня осведомленности и деятельность по укреплению потенциала.
(b) Publications and other information material (planned for 2014-2015) Ь) Публикации и другие информационные материалы (запланированные
A key aim of the summit was to bring young leaders together to showcase how they are using information and communications technology for social good. Основная цель саммита состояла в том, чтобы собрать вместе молодых лидеров и показать, как они используют информационные и коммуникационные технологии для достижения общественного блага.
69.3% of PEC set up dedicated front offices or specific information services; 69,3% ГЦТ создали специализированные отделения обслуживания или информационные службы;
Special emphasis is put on the areas which bring along new risks of social exclusion, e.g. information technologies and the related e-inclusion. Особый акцент делается на тех областях, где формируются новые риски социальной изоляции, таких, как информационные технологии и связанные с ними возможности электронной интеграции.
Smart cities initiative, which addresses information, communication and technology in urban planning; инициатива "Умные города", охватывающая информационные, коммуникационные и технологические аспекты процесса городского планирования;
Support the development of adequate risk management tools and mechanisms, including information schemes such as certification systems. поддержке разработки соответствующих инструментов и механизмов регулирования рисков, включая информационные системы, в частности системы сертификации.
Reform programmes and launch information campaigns to promote tolerance and respect for all persons and guarantee the right to privacy and non-discrimination. Реформировать программы и развернуть информационные кампании по пропаганде терпимости и уважения ко всем людям, гарантировать право на неприкосновенность частной жизни и право на защиту от дискриминации.
Bolivia must put an end to corporal punishment in all areas and wage information campaigns, including in the native indigenous campesino courts. Боливия должна положить конец телесным наказаниям в любых обстоятельствах и проводить информационные кампании среди населения, в том числе в общинах, относящихся к юрисдикции судов по делам первопоселенческих крестьянских коренных народов.
However, his delegation was increasingly concerned about the digital divide that excluded countries of the South from the opportunities and advantages offered by information technologies. Однако его делегация испытывает все большую озабоченность по поводу цифровой пропасти, которая лишает страны Юга доступа к возможностям и преимуществам, которые предлагают информационные технологии.
Online information services should be made available in all six official languages without a significant lag between their publication in one language and their translation into the others. Онлайновые информационные услуги должны предоставляться на всех шести официальных языках без существенного разрыва в сроках публикации документов на одном языке и их перевода на другие языки.
Village, settlement and city councils and district State administrations in the Autonomous Republic of Crimea have set up information stands on the ongoing issues of land allocation. На территории сельских, поселковых, городских советов и в районных государственных администрациях в Автономной Республике Крым оформлены информационные стенды по актуальным вопросам выделения земельных участков.
To safeguard all women in Sweden, including women with non-Swedish ethnic backgrounds, the police's information material is available in several languages. Для обеспечения защиты всех женщин в Швеции, включая женщин, которые не являются шведками по национальности, информационные материалы полиции распространяются на нескольких языках.
Roma may also turn to information and career guidance centres, which offer assistance in planning education and career. Представители рома могут также обращаться в информационные центры и центры профессиональной ориентации, которые оказывают помощь в планировании образования и профессиональной деятельности.
In the following paragraphs sections, for each field of interest and tasks the users and the information needs are described in detail. В последующих пунктах разделах приводится перечень пользователей, а также подробно излагаются требования к информации информационные потребности применительно к каждой сфере интересов и задаче.
For the first time in the history of the Forum, links to promotional material and the websites of participating partners were posted, including networking information. Впервые в истории Форума ссылки на информационные материалы, в том числе информация о неформальных мероприятиях, были размещены на веб-сайтах участвующих партнеров.
Press conferences, workshops, information and press releases on the UN-Habitat corporate websites [60] Пресс-конференции, семинары, информационные материалы и пресс-релизы на корпоративных веб-сайтах ООН-Хабитат [60]
It distributes information about United Nations activities to its members and network through weblogs, newsletters, publications and printed material. Она распространяет среди своих членов информацию о деятельности Организации Объединенных Наций через интернет-блоги, информационные бюллетени, публикации и печатные материалы.
The consultant also organizes informative sessions at companies and other organizations on the subject of teenage pregnancy, in the hope that parents will share the information with their teenage children at home. Консультант также организует информационные встречи по вопросам подростковой беременности в компаниях и других организациях в надежде, что дома родители поделятся полученной информацией со своими детьми-подростками.
collating supporting information, including interpretation, commentary, technical notes, briefings, measures of uncertainty and any other necessary metadata; комплектация вспомогательной информации, включая толкование, комментарии, технические примечания, информационные справки, показатели неопределенности и любые другие необходимые метаданные;
Alternate simplified view of GSIM information objects Альтернативный упрощенный взгляд на информационные объекты ТМСИ
As illustrated in figure 1.2, production chains are importantly characterized by the information streams required to connect principals, the lead firms coordinating the tasks, and suppliers. Как показано на рисунке 1.2, важная характеристика производственных систем - информационные потоки, необходимые для установления связей между головными компаниями, ведущими фирмами, координирующими задачи, и поставщиками.
A free interpretation service was provided through legal aid and information leaflets were available in 10 minority languages online and through a large number of public services, including hospitals. В рамках оказания правовой помощи предоставляются бесплатные переводческие услуги; информационные брошюры на 10 языках меньшинств помещены в Интернете, с ними можно ознакомиться во многих государственных учреждениях, в том числе в больницах.
Other notable innovations had been developed with partners in health, education and child protection, involving the repurposing of information technologies to reach the most disadvantaged and improve results for children. В сотрудничестве с партнерами в области здравоохранения, образования и защиты детей были разработаны и другие инновационные подходы, для которых потребовалось модифицировать информационные технологии, с тем чтобы охватить наиболее уязвимые категории детей и усовершенствовать сбор данных о детях.
Health information systems should ensure that data should be reliable, transparent, and consistent, while protecting the right to privacy for individuals. Информационные системы в области здравоохранения должны обеспечивать, чтобы данные были достоверными, транспарентными и последовательными и одновременно защищали право физических лиц на неприкосновенность частной жизни.